Tvůrce webu je i pro tebe! Postav třeba web. Bez grafika. Bez kodéra. Hned.
wz

Geografie, cestování

 

místní název                                                   nómesse (VT 48)

 

místo (určité, nikoli "prostor")                      men (Et)

oblast                                                              ména (Et)

Země                                                               Arda (WJ 402)

zem - pevnina                                                 nór (WJ 413, WPP)

      patřící určitému rodu/lidu                        nóre (také rod, lid) (WJ 413, Et, WPP)

      ve smyslu ohraničeného království         arda (WJ 413)

      sídliště, vlast                                            már (WPP)

           obyvatel                                                   mardo (QL)

vlast, domov (místo narození nebo milované a ztracené místo)      mélamar (WPP)

povrch (obecně/čehokoli)                              palme (Et)

zemská kůra                                                    palúre (Et)

zemětřesení                                                    pampine (QL)

 

jih                                                                    hyarmen (PP, Et khyar)

     jižní                                                                hyarmenya (Et khyar)

sever                                                               formen (PP)

     severní                                                           formenya (Et), forna (WPP)

východ                                                            rómen (PP)

     východní                                                                    rómenya (Et)

     Orient                                                            Ambaróne (Et)

západ                                                               númen (PP, Et), andúne (PP, Et)

     západní                                                          númenya (Et)

    

vnější země (to jest svět mimo Aman)           ettele (Et, jazyk není výslovně uveden)

     z vnějších zemí, cizí                                      ettelea (Et/VT 45, jazyk není výslovně uveden)

 

daleký, vzdálený                                             haira (Et khaya)

daleko                                                             haiya (Et khaya)

daleko za něčím, co je samo o sobě daleko   haila (WPP)

vzdálenost, zdaleka (předpona); daleko a široko      palan (WPP, Et)

blíže                                                                amna, ambenna (WPP)

 

okraj, hranice                                                  réna (Et reg), ríma (Et rí)

okrajové oblasti                                              rimu (QL)

sousedící, hraničící                                        rímenoite (QL)

hranice, plot                                                    yonwa (WPP)

rozhraní, náhlý okraj (např. srázu)                lankasse (VT 42)

hraniční kámen/sloup                                     lantalka (VT 42)

 

hlavice kopí, šípu, trojúhelník, špice, klín                             nasta (Et snas)

úhel, hlavice kopí, špice (o útvaru, území), výběžek, klín      nehte (UT 282, WPP)

 

cesta, dráha, směr, čára, kurs                                     tie, mn. č. tier (PP, Et te3)

čára, řada, série                                              téma (PP, Et)

přímá čára, cesta                                            tea (Et teň)

silnice nebo ulice, dlážděná                           malle (mn.č. maller) (Et mbal, QL)

            přímá n. hlavní ulice či silnice            teamalle (QL tehe)

je hrbolatá (o cestě)                                         kupta (QL)

běží, vede (o cestě)                                         mene, základ slova men- (VT 47)

 

díra, trhlina, otvor, ústí                                  assa (Et gas)

díra, jáma, výkop                                            sat, základ slova sapt- (QL)

díra (vedoucí ven), úniková cesta, únik          uswe (QL uth)

zeje, zívá                                                         yanga (Et jag)

propast (opravdu hodně hluboká až bezedná)                          undume (MC)

průrva, strž, kaňon, hluboký záliv                 yáwe  (Et jag)

průsmyk, kaňon, hluboká puklina v zemi       kilya (Et, MR 89)

úžina, soutěska, průsmyk                               anakka, nakka (WPP)

zářez, zásek, sečná rána, strž, průrva, příkop, puklina v zemi       hyatse (Et syad), kirisse (Et)

mocný zásek, průsmyk, strž, útes                  falqua (QL)

země nikoho nebo úzké údolí, oddělující od sebe dvě srázné hory  imbe (WPP)

jeskyně, důl, umělý podzemní příbytek         felko (WPP)

jeskyně                                                felya (Et pheleg) (dle WPP i umělý podzemní příbytek či důl)

i klenutý strop či celá síň, zevnitř                  rondo (Et rod)

tunel nebo malá jeskyně                                 rotto (PM 365)

přírodní i umělý podzemní příbytek               hróta (PM 365)

(nadzemní stavby, města, vesnice atp. viz "stavby")

 

kopec                                                              ambo (WPP), tundo, základ slova tundu- (Et)

svah dolů, klesání                                           pende (Et)

       klesající, nakloněný                                            penda (Et)

svah vzhůru                                                    ampende (Et pened)

       úbočí, svah vzhůru                                              amban (Et am)

       svažující se vzhůru                                                          ambapenda, ampenda (Et am)

kulatá hlava, kopeček                                     nóla (Et ndol)

osamělá kruhová hora                                     tolmen (QL) (též výčnělek kruhového štítu)

hora                                                                 oron, základ slova oront- (Et)

vrchol hory                                                     orto (Et), ortinga (VT 47), ingor (PM 340),

                                                aikasse (Et) (názvuk na "ostrý, nebezpečný, vzbuzující úctu")

            s věčným sněhem                               hristil, niquetil (základ slova vždy tild-) (WPP)

roh (zejména zvířete, ale i hora)                    rasse (Et)

sráz, útes                                                         aiko, základ slova aiku- (QL)

sráz, kalní stěna                                              aiquasse (QL)

strmost                                                                        aiquale (QL)

zubatý hřeben, hradba ostrých špic                karakse (Et)

 

voda                                                                nén, kořen nen- (Et)

                                                            (jezírka, jezera, menší řeky, ale i materiál)

vodnatý, mokrý                                              nenda (Et)

hluboké jezero, tůň či řeka                             lóne (VT 48)

pramen                                                            ehtele (Et kel)

silný horský pramen, též proud sladké vody do moře           kelusse (VT 49)

pramen, pravděpodobně horký, gejzír           welme (QL)

potok                                                               nelle (Et)

bystřina                                                           ulda (Et)

říčka                                                                siril (Et)

řeka                                                                 síre, sír, sire, sirya (Et, WPP, VT 47)

mohutná řeka se sklonem k záplavám           nuine (VT 48)

vodopád                                                          aksa (QL)

tryská, skáče                                                   kape, základ slova kap-, min.č. kampe (QL)

teče, proudí                                                                 kele, základ slova kel- (kořen z Et)

proud, tok                                                       kelume (Et)

koryto vodního toku, kanál, průliv                 kelma (Et)

teče                                                                 sire, základ slova sir- (Et)

teče nebo běží, hladce                                                linya (sloveso) (QL) (jako podst. jm. tůňka)

rozvodňuje se                                                 oloiya (VT 42)

velká záplava                                                  oloire (VT 42)

záplava, potopa                                               ulunde (Et)

jezero, jezírko                                                 ailin (Et)

     menší (možná i kaluž)                                           linya, nende (obojí Et)

     horské, studené (jakkoli velké)                             ringwe (Et/VT 46)

     průzračné jezírko či studánka                               liquilla (QL)

ústí řeky                                                          etsir (Et)

břeh, pobřeží                                                   hresta (MC)

břeh řeky                                                         ráva (Et ramba) (homonymum od jiného kořene                                                                                                                                           "divoký, nezkrocený")

oblázkový břeh                                               sarnie (UT 463)

most, spoj, pevninská šíje                              yanwe (Et yat)

úzká pevninská šíje                                        yatta (Et yak)

křižovatka, přechod, průchod, brod               tarna (QL)

            přechází, kříží, jde přes                                  tara, min.č. táre (QL)

přívoz, brod, most, křižovatka                       langa (WPP)

            přechází, překračuje, přeplouvá                     langa (WPP)

 

bažina                                                             luksor (QL)

            bláto, bahno                                                    lukso, základ slova luksu- (QL)

 

údolí                                                                nande (UT 253), nando (WPP)

hluboké údolí                                                  tumbo, základ slova tumbu- (Et)

hluboké údolí, hlubina                                   tumbale (WPP)

palouk, travnaté prostranství                         paliste nebo palis, základ slova palist- (QL)

rovný, plochý                                                  paluva, palwa, palanka (QL)

pláň, plocha, rovina                                        palo, základ slova palu-, mn.č. palwi (QL)

pláň                                                                 palante, palume (QL)

louka u vody, zavlažovaná pláň                     nanda (Et nad)

holý                                                                 falka (QL)

ležící ladem, neobdělaný                               falin (QL)

otevřený, volný, bez stromů, vymýcený (o krajině)                          latina (Et)

leží otevřená, o krajině                                                          late, základ slova lat- (kořen z Et)

paseka                                                                                     lanto (podle Et)

poušť, pustina                                                 erume (Et)

vyprahlý, sežehnutý                                       sisin (QL)

vyprahlý, žíznivý, s otevřenými ústy              fauka (Et phaw)

divočina                                                          ravanda (VT 46)

 

MOŘE                                                            EAR (PP)

oceán                                                               earon (WPP)

rozbouřené moře                                            haloisi ("skotačící", QL)

dlouhá plazivá rostlina, zejména mořská řasa                       uile

            mořská řasa                                                    earuile (obojí Et uy)

břeh, pobřeží                                                   hresta (MC)

oblázkový břeh                                               sarnie (UT 463)

pobřeží (s vyššími vlnami), čára příboje                   falasse (Et phal)

příboj                                                              solor (Et)

pěna, též zpěněný hřeben vlny                       winge (Et)

pěna, tříšť                                                       falle (Et phal)

pění                                                                 falasta (MC)

vlna (zpěněná)                                                falma (PP, Et phal)

vlna                                                                 solme (QL)

vlní se, zvedá se a klesá                                  solta (QL)

vlnobití                                                                       solosse (QL)

příliv/odliv                                                     sóla (QL)

odliv                                                                nanwe (VT 48)

příliv, záplava                                                 luime (VT 48)

            zaplavuje                                                        luita (VT 48)

ostrov (s příkrými břehy)                   tolle, /jen v názvech/: tol, základ slova toll- (Et/VT 46)

malá zátoka, přístaviště, přístav                    hópa (Et khop)

    přístaviště, útočiště, přístřeší                        hópasse (Et khop)

mořská stezka, vjezd do přístavu, přístav      londe (Et, SA)

mys (též čumák a býk)                                   mundo (Et mbud)

mys                                                                 nortil (VT 47)

most, spoj, pevninská šíje                              yanwe (Et yat)

úzká pevninská šíje                                        yatta (Et yak)

maják                                                              kalmindon (UT 182)

loď (s ostrou špicí)                                         kirya (Et)

            plachtí, pluje (dosl. "řeže")                            kire, základ slova kir- (MC)

            letí, plachtí                                                     ramya (Et)

            pluje, plave                                                                 lutta (QL)

    příď                                                                 lango (Et. Quen vysvětluje, že slovo je stejné

                                                                      jako pro široký meč, neboť se tvarem podobá... :)

     stěžeň                                                             tyulma (Et)

     ráhno (rozhodně "příčné břevno")                hwarma (Et skwar)

     plachta                                                            velunte (QL)

člun                                                                 lunte (Et)

malá loď (zřejmě dlabaná z kmene)              vene (QL)

obytná loď, hausbót, archa                             markirya (MC)

námořník                                            kiryamo (UT 8), kiryaquen (WJ 372), kiryando (WPP)

stavitel lodí                                                     kiryatan (SA)

potápí se                                                         tume, základ slova tum- PE 16

dusí se, zejména topí se                     quore, základ slova quor-, min.č. quonde (QL: quoro)

      udušený, utopený                                                  quorin (QL)

 

CESTA za nějakým posláním                      LENDA (WPP)

jde, postupuje, cestuje                                    lenna, min.č. lende (WJ 363,VT 45)

                                                                        (min.č. lende znamená též odcestovalý, Et linna)

zůstává, zdržuje se                                         lemya (VT 45)

            pozadu/vzadu zanechaný                                lemba (Et)

odchází, v doslovném smyslu                                    auta, min.č. oante, předmin. oantie (WJ 366)

odchází, mizí, eufemisticky: umírá               auta, min.č. váne, předmin. avánie (WJ 366),

                                                                                    nebo vanya, min.č. vanne (Et)

odcestovalý, zmizelý, ztracený, minulý        vanwa (PP, Et WJ 366)

(auta může znamenat i vynalézá, Et)                        

obchází, vrací se, otáčí se kolem pevného bodu  pele, základ slova pel-, min. č. pelle (Et)

přichází, blíží se                                             tule, základ slova tul-, min. č. tulle (PP)

přijde, dorazí, dojde až k (přít.č.)                  tene, základ slova ten- (VT 49)

zvolňuje tempo, zpomaluje                            lenka (VT 45)

toulá se, bloudí                                               ranya (Et)

toulání, bloudění                                            ráne (Et)

potulný, bludný, kočovný                               ránea (Et/VT 46)

tulák (použito jako vl. jm., jedno ze jmen Měsíce)               rána (S aj.)

ukazuje, je někam nasměrován                      tenta, min.č. tentane i tenante (VT 49)

posílá někoho někam                                      menta (VT 41), lelta (VT 47)

poselství, zpráva                                             menta (VT 41)

špička, konec, cíl                                            mente (Et)

touží někam jít či dojít,

jako příd.jm.: dychtivý vyrazit                       mína (VT 39)

jede na zvířeti                                                 norta (WPP)

leze, šplhá                                  rete, základ slova ret-, min.č. pravd. rente (kořen z WPP)

horolezec                                                        retto (WPP)

jde pěšky                                                         vanta (Et bat)

       procházka                                                      vanta (Et bat)

       poutnická hůl                                                 vandil (QL vandl)

břemeno                                                                kólo (VT 39)

       náklad                                                             kumbe (QL kumu)

       obtížený břemenem, naložený                       kumba (QL kumu)