Vlastnosti
skutečný, pravdivý anwa (Et), naite (VT 49)
známý, jistý, doložený sinwa (WPP)
plně, cele, dokonale aqua (WJ 392)
neúplný, ochuzený rakina (VT 39)
nepokrytý úfanwea (WPP)
neskrytelný úfantima (WPP)
nevýslovný, nepopsatelný; nedostatečně známý únyárima (WJ 370)
nevýslovný, ale i nevyslovitelný (jazykolam) úquétima (WJ 370)
nehotový ilkarna (QL)
Dobro, zlo, krása, ošklivost
krásný, správný vanima (Et, QL, WPP a jinde)
krásný, touženíhodný írima (Et id)
krásný, dobrý, pěkný alima (WPP)
krásný, pěkně tvarovaný terenwa (QL)
krásný, jemný, pěkně znějící (o zvucích) linda (WPP)
krásný, drahocenný (o výrobku, zejm. uměleckém díle) míra, mirya (velmi) mimírima (WPP)
cenný mirwa (WPP)
známý, milý moina (Et)
hezoučký, upravený, roztomilý netya (VT 47)
dobrý (požehnaný, prostý zla) aman (S, WJ 399)
dobrý (o mluvících bytostech či charakteru, též požehnaný. Míněno zcela dobrý, o duchovních bytostech či těch, kdo prošli
Mandosem) mána (FS, Et), manna (VT 43)
dobře mande (QL)
dobro mane (QL)
dobrý (o osobách, v běžném slova smyslu), šlechetný, štědrý, spravedlivý faila (PM 352)
(příb. se slovem "fea" - doslova tedy ten, kdo má "duši" dominantní nad tělem)
dobrý (o věcech), též užitečný, vhodný, šikovný do ruky mára (2. st. arya, 3. i arya) (Et ma3, WPP)
dobro márie (WPP)
je to z mého pohledu dobré, líbí se mi to nás mára nin (VT 49)
přijatelný túvima (QL)
hrdina, ušlechtilý muž kallo (Et)
vznešený tára (SA, Et, WJ 417), taira (archaické slovo) QL
aráta
(PM 346)
vyrovnaný, pokojně (a především vnitřně) vznešený kalaina (QL)
šťastný, požehnaný almárea (Et gala)
požehnaný, vzkvétající, hojný, bohatý alya (Et gala)
štěstí mající, bohatý, požehnaný herenya (Et)
požehnaný manaite, manaquenta (VT 49, VT 44 stp)
přímý, správný téra (LR, Et te3)
přirozený, obvyklý; obvykle senwa (VT 49)
prokletý húna (WPP)
zlý ulka (VT 43, QL)
zlý (možná víc ve smyslu "přízemní" než předchozí) hrua, hrúya (WPP)
zvrhlý, zvrácený quarka (QL)
opovrženíhodný, nízký, nečestný, nekvalitní faika (Et spay)
velmi opovrženíhodný, odporný, nečistý, (dosl.) smrdutý saura (Et thus)
vykonává odporný čin (nebo odvádí velmi špatnou práci) saukare, základ slova saukar- (WPP)
napříč, křivý, možná i převrácený, tvrdošíjný hwarin (Et skwar)
křivý, nesprávný raika (Et)
špatný, nevhodný, zlověstný, ale nikoli morálně zlý úmara (VT 49)
nešikovný (o věcech), trapný, nesnadný auqua (QL)
nesnadný, nešikovný (o věci), obtížný, tuhý hraia (WPP)
pracný, namáhavý, nesnadný, obtížný urda (WPP)
ošklivý (důraz na odchylku od původního řádu stvoření) úvanima (VT 39)
ošklivý (důraz na osobní vkus) naswa (QL)
nelíbí se, nechutná (předmětu ve 3.p.) nasa (QL)
hnusný, odporný násea (QL)
hnus, odpor náse (QL)
odporný yelwa (Et dyel)
pokažený, poničený hastaina (MR 254, 408)
chybný, nedostatečný loika (WPP)
chyba loima (WPP)
chybný čin loikare (WPP)
strašlivý, nebezpečný rúkima (WJ 415)
o dobrých věcech aika (Et, PM 347)
svatý aina (Et ayan, WJ 399)
o věcech ainima (WPP)
Stáří, starobylost, mládí, novota, důležitost
mladý, svěží, veselý nessa (Et, VT 47)
mladistvý (svěží bez ohledu na věk) nessima (Et)
nový vinya (UT, S), sinya (Et)
nový, obnovený kéva (VT 48)
starý (např. o zvyklostech)
starobylý (Et), starý, dlouhaletý (např. o přátelství) (VT 49) yára (Et)
dávný yárea, yalúmea (Et)
o bytostech, které stářím nabývají moudrosti,
ale neopotřebovávají se linyenwa (Et yen)
starý (opotřebovaný) o věcech yerna (Et gyer)
o lidech snad yengwa
stonavý, podléhající nemocem engwa (Et geng-wa)
důležitý, cenný, drahocenný valda (QL vlrl, tak i dále)
důležitý, závažný valdea (QL)
záleží na tom, je to cenné, důležité (kde "to" je podm.) vilda (upraveno z QL vild-)
nutný, životně důležitý vildima (QL)
po ruce, rychle dostupný, připravený ferima, ferina (WPP)
Rozměry a tvar
hojný, velmi četný, velmi veliký úvea (Et)
veliký, rozlehlý alta (Et alat), hoa (WPP), úra (Et)
veliký, mocný taura (Et tur), velike (QL/LT)
veliký, ohromný haura (WPP)
zakrslý nauka (WJ 413)
malý, drobný titta (Et), pia, pinke, pikina (WPP), níka (VT 48)
malý a slabý nebo zranitelný nimpe (VT 48)
slabý, mdlý, apatický, splihlý, svěšený, shrbený quinqua (QL)
krátký sinta (Et stin)
dlouhý anda (Et, PM 321)
široký landa (Et lad), palda (VT 47)
široký, rozlehlý palla (Et)
úzký arka (Et ak)
úzký, hubený a dlouhý, rovný lenwa (QL)
úzký, tenký kolwa (QL)
tenký, hubený filima (QL)
štíhlý, útlý, křehký ninde (Et)
štíhlý, útlý, ohebný, graciézních pohybů terene (Et, QL)
útlý, křehký, slabý, klesající, svěšený limpa (WPP)
silný, svalnatý polda (Et)
tučný, vydatný, bohatý lárea (VT 45)
mastný larúva (QL)
tlustý, tělnatý, objemný, neskladný pulwa, pulpa (QL)
tlustý, tučný tiuka (Et tiw)
tloustne, otéká tiuya (Et tiw)
těžký lunga (Et lug)
kruhový, kulatý korna (Et)
hranatý nelqua (QL)
úhel, špice, výběžek, klín, hlavice kopí nebo šípu nehte (WPP, UT 282)
válcovitý pirindea (QL)
dutý unqua (Et)
lehký, vzdušný, jemně vetrný vilina (QL)
vysoký, vysoké postavy tunda (Et), halla (PP)
nízko položený, nízký, hluboký tumna (Et tub)
hluboký núra (Et)
příkrý, strmý aiqua (Et), oronta (QL)
rovný, plochý paluva, palwa, palanka (QL)
plochý lára (Et lad)
Dotekové vlastnosti
hořký sára (Et sag)
sladký lisse (PP)
kyselý naksa (QL)
slaný singwa (QL)
velmi horký torqua (QL)
horký saiwa (QL)
teplý lauka (Et law)
sálající, přen. srdečný, laskavý laukima (způsob tvoření podle QL, odv. z předchozího slova)
studený ringa (MC)
mokrý linque, miksa (i vodnatý: nenda) (vše Et)
vlhký níte (též orosený) (Et)
suchý parka (Et)
hladký passa, pasta (Et, WPP), latwa (QL)
je hrbolatý (sloveso!) kupta (QL)
drsný, trhající, násilný naraka (Et)
ostrý, pronikavý, přesný (o čepelích) maika (SA/VT 39)
(o jehlách a jemných nástrojích, též o pronikavých zvucích) tereva (Et, QL)
(o smyslech) laika (podle Et laik)
(o horských štítech a podobných úctyhodných
věcech) aika (Et, PM 347)
tupý ilaika (QL)
měkký, poddajný (dá se hníst) maksa (Et masag)
(dá se drtit, mačkat) malaqua (QL)
houževnatý, tuhý, nepoddajný norna (WJ 413), tarya (Et)
hustý, kompaktní, robustní tiure (QL ty)
tvrdý (jako skála, jako kámen) omba (QL), sarda (VT 39)
pevný, hmotný ronda (WPP)
pevný, silný, nepohnutelný tulka (Et)
dobře připevněný, jistý, spolehlivý tanka (Et)
nepevný, nestabilní iltanka (QL)
natažený, prodloužený taina (Et)
napjatý, pevný tunga (Et)
visící, splývající, vlekoucí se, táhnoucí se pimpina (QL)
Hlučnost a pohyblivost
hluk yalme (Et ngal)
ticho, odpočinek quilde (QL)
tichý, nehybný quilda (QL)
mír ruin (QL)
odpočinek, nehybnost, setrvávání rue (QL)
nehybný, klidný, pokojný rua (QL)
nepohnutý rúya (QL)
rychlý larka, alarka, linta (Et lak, PP)
(jako sloveso znamená "linta" "utišuje,hojí,hladí", QL)
rychlost lintie (WPP)
rychle lintienen (WPP)
rychlý nebo silný jako běžec nórima (VT 49)
rychlý, pohyblivý tyelka (Et kyelek)
pomalý lenka (QL)
Složky duše a související slova, inteligence
duše fea (MR 349)
cítí (duševně) fele, základ slova fel- (VT 41)
impuls, pocit felme (VT 41)
impuls duše feafelme (VT 41)
impuls těla hroafelme (VT 41)
impulsívní hórea (Et khor/VT 45)
naléhavost horme (Et khor)
urychlování, pobízení hortale (Et khor)
je k něčemu tažen, motivován, s vervou se do toho pouští horya (VT 45)
srdce (v přen. smyslu), svědomí óre (VT 41)
táhne, má někoho k něčemu, vnitřně, o svědomí (přít.č. průběhový) óra (VT 41)
srdce (v přen. smyslu), povaha, rozhodnutí indo (VT 41, Et)
vžitá povaha; vůle Jediného indóme (WPP)
tlak jednat sám proti sobě, pokušení insangare (VT 43 o)
zaměření mysli, zájem (u elfů, mnohaletý) inwis, základ slova inwist- (MR 215-6)
nápad inka (VT 45)
předpokládá kita (VT 49)
odhaduje, předpokládá intya (Et)
odhad, předpoklad, myšlenka intya (Et)
představivost intyale (Et)
nadšení, vzrušení inwalme (WPP)
vzrušený, pohnutý awalda (WPP)
je vzrušený, pohnutý walya (WPP)
vzrušuje, burcuje walta (WPP)
vzrušení, silný cit walme (WPP)
soudí, usuzuje, považuje za nave, základ slova nav- (VT 42)
bystrost, schopnost úsudku náve (QL)
tuší, odhaduje, podezírá nauta (QL)
představivost nause (Et)
podezření naus, základ slova naus- (QL)
podezření, šeptanda, náznak, narážka navillo (QL)
soudí, usuzuje, považuje za nave, základ slova nav- (VT 42)
bystrost, schopnost úsudku náve (QL)
představa, pojem nó, základ slova nów- (Et)
moudrý saila (VT 41)
nemoudrý, pošetilý alasaila (VT 41)
přízemní, zvířecký, velmi hloupý lamanwa (QL)
hlupák, nešika auko (QL)
chápající, inteligentní handa (Et khan)
vědomosti, porozumění hande (Et khan)
inteligence handasse (Et khan)
rozum handele (Et khan)
inteligentní isqualea (QL)
učený, moudrý istima (Et)
mysl sáma (VT 39/41)
myslí sana (VT 41)
mysl, rozum sanar (VT 41)
myšlenka sanwe (VT 41)
bystrost, schopnost pronikavého úsudku, šikovnost finie (QL)
obratný, šikovný finya (Et)
bystrý, ostrovtipný finwa (QL)
šikovný, zručný maite, mn.č maisi, evtl i maiti (Et, WPP)
šílený (dosl. ten, jehož osud je zpečetěn a kdo je tudíž ve stavu předsmrtné euforie) marta (Et)
bdělý tirinwa (QL)
Vztahové vlastnosti
mužný, dospělý, plný síly vea (Et)
odvaha, smělost verie (Et ber), káne (Et)
odvážný, smělý verya (Et ber), kanya (Et)
statečný, chrabrý (velmi pravděpodobně) astalda (podle S)
mužný, silný, odolný, statečný nerea QL
statečnost srdce nereaine QL
věrný, loayální sarta (WPP)
pevný, věrný, (vy)trvalý sanda (Et stan)
bdělý tirinwa (QL)
věrný, spolehlivý, stálý ve slovu voronda (UT 317)
vytrvalý, trvanlivý, stálé kvality voronwa (Et borón)
vůle, utkvělá představa selma (WJ 319)
vůle níra (WPP)
akt vůle, rozhodnutí nirme (WPP)
mocný,
velitelský, despotický túrea
(WPP)
ustrašený, bázlivý kaurea (QL)
pasívní, trpělivý kóleva (QL)
pasivita, trpělivost, pasívní osoba kóle (QL)
trpělivý kólemaina (QL)
něžný, vlídný, lasakavý amalda (QL)
mírný, tlumený, laskavý, něžný moika (GL)
citlivý, sentimentální tendilea (QL)
vnímavý tentima (QL)
útěšný, utěšující, ulehčující tiusima (QL)
miluje (znamená silné pouto rodinné, přátelské i milostné) mele, kořen mel-, min.č. méle (Et)
milovaný melin, melda (Et)
milovaný muž melindo (Et)
milovaná žena melisse (Et)
přítel málo (Et)
láska melme (Et)
má rád nile, kořen nil-, min.č. pravd. nille
(vždy uvedeno jen jako koncovka. Může znamenat přátelství rovného s rovným, přívržence, ale i "milovníka" věci, předmětu a zejména vědeckého oboru, horlivého studenta. WJ 410, 412)
přátelský (k osobě), milující (předmět studia) nilda (Et)
opuštěný, osamělý erda (QL)
osamělý, samotářský eressea, erinqua (S, Et/VT 42)
hněvivý, rozhněvaný rúsea (WPP)
divoký, prchlivý verka (Et berek)
divoký, nezkrocený, nespoutaný, svobodný ráva (Et, WPP)
divoch hravan (WJ 219) (=kdokoli mimo Edain. Význam: ten, jehož "fea" není dominantní nad "masem", t.j. tělesnými impulsy. Pravým opakem, t.j. označením toho, kdo má výrazně dominanatní duši, je "faila", viz výše.)
divoch, barbar, obr, trol a podobné rasy kalimbo QL
spěch, násilí, hněv orme (Et gor)
spěšný, možná i ukvapený orna (Et gor)
krutý nwalka (Et)
radostný, veselý alassea (dle Et galás)
usměvavý mírea (QL)
svobodný mirima (Et)
svobodný, o osobách léra (VT 41)
nestřežený, nikomu nepatřící, o věcech lérina (VT 41)
obnažený, holý, nic neskrývající helda (Et skel)
otevřený láta (VT 41), panta (Et)
uzavřený (i duševně), neproniknutelný, soukromý pahta (VT 39)
(vnitřní) uzavřenost pahtie, úplná: aquapahtie (VT 39)
zavřený, uzavřený holla (WPP)
důvěrný oholima (WPP)
tajnůstkářský fólima (QL)
kradmost, tajnůstkářství, tajemství fólie (QL)
tajný, skrytý muina (Et), lomba (QL)
tajemný, obskurní nulla, nulda (Et dul)
lež furu (GL), húrima
prolhaný, lhář fúrima (GL), húrima
lže, skrývá fure, hure, základ slova fur-, hur- (GL/QL)
vychytralý, zrádný karpalima (QL)
lišácký, mazaný ruskuite (VT 41)
chtivost, žádost (nečistá) maile (Et)
žádostivý (angl. lustful) mailea (Et)
silná až přílišná touha maivoine (QL)
silně až přehnaně touží maivoita, min.č. maivóye (QL)
chtivý, nenasytný milka (Et)
touha, nenasytnost milme (Et)
dychtí po něčem milya (Et)
nakloněný (též přen. "nakloněný něco udělat") penda (Et)
smutný, plačící (velmi pravděpodobně) nienna (S+QL)
neochotný (podst.jm.), "ten, kdo odmítá rozkaz či radu" avar (WJ 371, Et, WPP)
pohrdá někým nattire, základ slova nattir- (VT 44 stp)
ponížený, podrobený nukumna (GL)
zasněný, roztržitý fanórea (QL)
zasněný olorda (QL)