RODINA (též rod, klan) NOSSE (PM 320, Et)
velké množství osob hosta (Et khoth)
shroměžďuje hosta (Et khoth)
kmen hostar (QL)
národ, kmen hos, základ slova host- (QL)
rodí se, stává se čím nose, základ slova nos-
(podle odvozenin z QL, kde jsou základní tvary - nevíme které - nó, nóte)
rodí (někoho), asistuje při porodu, způsobuje porod nosta (QL)
porod, zrození, narozeniny nosta (QL)
druh, odrůda nostale (QL)
od přirozenosti dobrý nostalen mára
zplodí, stvoří (přít.č.) onta (min č. óne nebo ontane) (Et)
stvoření, vlastní dítě onna (Et/WPP)
mé dítě onya (UT 174)
pomáhá resta (QL)
příbuzní, držící při dotyčném resta (QL)
příbuzný (m/ž) réro, rendo/resse (QL)
příbuzenství rendole (QL)
rodiče nostari (PP), ontari (=duál ontaru, j.č. ontar) (Et/VT 46)
matka amil, amme (Et, MR 217), ontaril (VT 43)
má matko amya (WPP)
maminka mamil (UT 191)
maminka, moje maminko (dětská slova) emme, emya (VT 47, 48)
otec atar (WJ 402, UT 193)
můj otče atya (WPP)
táta atto (LR, Et)
dítě hína (mn.č. híni) (WJ 403)
malé, jen 5. pád hina (WJ 403)
dcera: selde, yelde (Et), yende (VT 45)
syn: seldo, yondo (Et)
nemluvně lapse (Et)
děťátko, nedorostlé dítě wine, wininke, základ slova vždy končí na i- (VT 47)
dětský, dětinský winima (VT 47)
sourozenci ónoni (1 z nich: onóna) (WJ 367)
(ve WJ znamená pouze dvojčata, ale Et má mnoho slov od téhož kořene pro obyčejné sourozence)
bratr pokrevní onóro (Et nó), toron základ slova torn- (Et)
přísahou, druh otorno (Et tor)
bratrství (spíše) přísahou otornasse (Et tor)
pokrevní (Quenův návrh) onórasse
bratr familiérně hanno, základ slova hannu- (VT 47)
sestra pokrevní onóne, evtl. onóre (Et nó), seler (základ slova sell-, mn.č. selli) (Et thel)
přísahou oselle (Et thel)
sestra, familiérně (dříve dospívající dívenka) nette (VT 47)
jediný, neženatý/neprovdaná erya (Et)
nevěsta indis, základ slova indiss- (Et/VT 45)
ženich ender (Et)
přísaha, závazný slib, smlouva, svazek vanda (UT 305), vére (Et wed)
smlouva, kontrakt, manželství vesta, (dvou stran) ovesta (Et wed)
přísahá, uzavírá smlouvu, svazek, bere si někoho vesta (Et wed)
akt přísahy, svatba vestale (Et wed)
manželský svazek, snad i svatba veryanwe (VT 49)
manžel verno, podle novější opravy: venno (Et bes/VT 45)
manželka vesse (Et bes), veri (VT 49)
manželský pár veru (Et bes)
spřízněný skrze sňatek vestanoina (Et wed)
panna wende, vende (Et)
panenství w(v)éne, venesse (Et)
mládenec, hoch yondo (WPP, zřejmě přeneseno z pův. syn, Et)
dědeček haru (QL)
babička haruni (QL)
následník, potomek neuro (Et)
následuje hilya (Et khil)
následovník (užíváno jako jeden z názvů pro lidi) m: hildo, ž: hilde, mn.č. hildi (Et khil)