STAVBY A MATERIÁL
sídliště, vlast már (WPP)
obydlí, dům mar, základ slova mard-, nebo marda (WPP)
síň marde (PP)
bydlí mare, základ slova mar- (PP, UT 317)
obyvatel mardo (QL)
obytná loď, hausbót markirya (MC)
dům (dosl. "řemeslně vytvořený domov") martan, základ slova martam-, nebo martaman (WPP)
dělá, vyrábí, tvoří, staví kare, základ slova kar- (Et, WJ 371)
vystavěný, vytvořený karna (MR ve složenině vinkarna)
dům, stavení kar, základ slova kard- (Et)
staví karasta (WPP)
stavba obklopená hradbami, pevnost karasse (WPP)
stavba, stavení ataque (Et tak)
drolí se ruksa (MC)
klouže dolů, naklání se talta, základ slova též talat-, min.č. taltane i talante (WPP)
nakloněný, sklopený, svažující se talta (Et)
sklon, svah talta (Et)
hroutí se, propadá se atalta, min.č. ataltane nebo atalante (Et talat, WPP)
zhroucení, pád atalante, atalantie (Et talat, WPP)
město (hrazené) osto (Et, MR 350, WJ 414)
hradba s příkopem ossa (QL)
vesnice nebo samota, hrazená opele (Et)
hrazení, ohrada, plot pelma (QL)
vesnice masto (QL)
umělá skrýš, přístřeší, kůlna, (malý) dům, chaloupka koa (WPP)
keramická dlaždice, cihla telar (PE 13, 16)
Quenův návrh: cihlové stavení telarme
dřevěná síť či budova ampano (Et pan)
prkno, deska, kus obložení, parketa pano (Et)
komnata (pův. dřevěná) sambe (Et stab)
dřevěný sloup samna (Et stab)
ložnice kaimasan, základ slova kaimasamb- (Et stab)
tesař, obráběč dřeva, stavitel samno (Et stab)
kámen (skála, materiál) ondo (UT 459, Et gond)
(balvan) on, základ slova ond- (QL)
kamenný (zřejmě z jednoho kusu) onwa (QL)
zedník, kameník ontano (podle WPP ontamo)
menší sar, základ slova sard- (PP, Et)
kamenný (zřejmě postavený z kamene) sarna (Et)
pevnost, kamenné stavení sarne (Et, čtení nejisté: dle VT 46 "kamenité místo")
pevnost (bezpečné místo pro majetek) arta (Et 3ar) (může znamenat též "vznešený", PM 346)
vězení mando (Et mbad, MR 350)
zámek, palác túrion, základ slova túriond- (QL)
chrám, svatyně ainas (WPP)
svatyně, posvátné místo yána (Et)
věž (vysoká, osamělá) mindon (S, VT 42)
věžička minde (VT 42)
(věž prostřední velikosti, pravděpodobně) mindo
pevnost nebo město s vysokou centrální věží minasse (VT 42)
věžní pevnost, mocná věž turko (WPP)
strážní věž tirion (Et)
závěr, završení díla, korunní kámen klenby nebo špice věže telma (WJ 411)
hradba s příkopem ossa (QL)
hradba, zeď ramba (Et)
uzavřené prostranství (dvůr, nádvoří) panda (Et)
kruhové uzavřené prostranství korin (Et)
zahrada tarwa, 2. p. tarvo, základ jinak tarw- (QL tada)
květinová lotarwa (QL)
zeleninová laukien, základ slova laukiend- (QL)
trávník paliste nebo palis, základ slova palist- (QL)
ohrazuje, oplocuje pelta, (Quen podle QL pele, min.č. pelle, které koliduje s "obchází, otáčí se kolem pevného bodu" z Et)
ohrazený, oplocený pelin (QL)
ohrada, plot pelma (QL)
živý plot, plocha uvnitř živého plotu pelto (QL)
most yanwe (Et)
kořen, základ talma (Et)
kope, hloubí sapa, min.č. sampe (QL)
díra, jáma, výkop sat, základ slova sapt- (QL)
rýč sampa (QL)
brána ando (PP, Et)
velká brána andon, základ slova andond- (Et)
dveře fenna (WPP)
práh fenda (Et)
malá dvířka, chlopeň, víko na pantech lat, základ slova latt- (QL)
čep, pant peltas, základ slova peltaks- (Et)
klepátko (pův. zřejmě datlovitý pták) tambaro (Et)
klepne (přít.č.) tame, základ slova tam-, min.č. tamne (Et)
klepe tamba (Et)
klika (nejlépe kulatá) a vůbec jakýkoli funkční umělý výčnělek tolma (VT 47)
okno lattin (QL)
kryje tupe, základ slova tup-, min.č.pravd. tumpe (PP)
došek tupse (Et)
střešní krytina túpele (QL)
střecha tópa (Et)
zastřešuje, přikrývá tope, základ slova top-, min.č. tompe (Et)
přístřeší mající telda (QL) (může znamenat též poslední, WJ 411)
kopule, dóm koromindo (Et)
klenutá síň, klenba (zejména nebeská) telume (Et, WJ 399, 411)
rondo (jeskyně, klenutý strop i celá síň, jen zevnitř) (Et WJ 414)
podzemní přírodní či tesaný příbytek hróta (PM 365)
tunel nebo malá jeskyně rotto (PM 365)
podlaha, obytná plošina talan, základ slova talam- (PP, Et)
(může označovat i zem samu jako to, po čem se chodí, podobně jako my někdy říkáme podlaze "zem")
podpěra tulko, základ slova tulku-, mn.č. tulqui (Et)
sloup tarma (SA, UT 166)
dřevěný samna (Et stab)
kůl nebo sloup talka (VT 42)
dřevo - materiál tavar (Et)
dřevěný taurina (Et)
palivové turu (QL)
nezpracované, 1 kus (kláda, kyj) runda (Et)
tvarované (především v podlaze), 1 kus (prkno deska, parketa, kus obložení...) pano (Et)
dřevěná budova, síň ampano (Et pan)
upevňuje, umisťuje, zasazuje na místo (zejm. o dřevě) panya, min.č. panne (Et)
řeže pilou sara, min.č. sáre (QL)
(též ryje, vyškrabuje, vyřezává, později i píše, WJ 396) (podst. jm. "sara" je suchá tráva, Et star)
pila sarma (QL)
velká pila karkasarma (QL)
prkno sarat, základ slova saraht- (QL)
(může znamenat i písmeno, jiné než Feanorovy tengwar, WJ 396)
prkenný saratwa (QL)
dřevěná lávka sarapenda (QL)
hřebík takse (Et)
kladivo namba (Et)
buší kladivem namba (Et)
sekera pelekko (QL)
seká pelehta (QL)
seká, rozsekává kirise, základ slova kiris- (Et)
proniká tere, základ slova ter- (kořen z Et)
nebozez, vrták teret (QL)
propíchnutá či vyvrtaná díra/dírka terra (VT 46)
soustruh terendil (QL terendl)
návrh: vrtá terta
dutý unqua (Et)
dutina unque (PP, Et)
hloubí dutinu unka (Et)
vyřezává, dlabe, opracovává, tvaruje venta (QL)
tvar, opracování venta (QL)
láme rake, základ slova rak-, min.č. pravd. ranke (MC, VT 39)
nalámané kamení, štěrk araka (podle QL arak, vloženo za ama)
drtí, mačká male, základ slova mal-, min.č. mále (QL)
dlaždice, tesaný kámen ambal (Et mbal)
ulice nebo silnice (dlážděná) malle (Et, QL)
hlavový, hlavní kastea (QL)