Tvůrce webu je i pro tebe! Postav třeba web. Bez grafika. Bez kodéra. Hned.
wz

Návod k použití:

 

Práce s učebnicí:

 

            Tato učebnice je určena těm, kdo chtějí umět aktivně quenijsky. Umožní vám zautomatizovat si jazyk tak, abyste ho skutečně uměli používat, a i když třeba nenajdete partnera ke konverzaci, dá vám možnost vlastní tvorby. Pokud si chcete jazyk osvojit pouze pasivně, ke čtení textů vytvořených jinými, asi nebudete chtít dělat cvičení tolik - i tam vám však bude určitá míra aktivní znalosti výhodou. Nemoci přečíst ani větu bez slovníku a gramatiky v ruce je otrava. Nicméně přehled gramatiky se občas pro ujištění hodí každému a najdete ho na úplném konci knihy.

           Učebnice vznikala tak, že jsem se jazyk učila. Jazyky se učím tak, že si vytvořím tématický slovník - to jest dávám si dohromady veškerá dostupná slovíčka, která chci umět, v tématických okruzích - a pak postupně hledám další a další způsoby, jak je používat. I k této učebnici tématické slovníky existují, pokud tedy chcete zkusit mou metodu, je to možné. Dává to člověku jistou míru svobody naučit se právě ta slova, která jsou mu vlastní a má je rád. Navíc, a to se právě u tohoto jazyka hodí, neboť mnoho velmi potřebných slovíček dosud chybí, dává tématický slovník možnost najít rychle co nejpřijatelnější významovou alternativu.

            K rychlejší orientaci a pro ty, koho tématické slovníky nezajímají, používá tato učebnice minimální slovní zásobu vždy na začátku lekce či za textem, v němž je potřeba. Je to méně kreativní, ale praktické. Cvičení, která vyžadují slovník, jsou v menšině - ale cvičení jsou stejně na vás, která si vyberete podle chuti. Tvorba cvičení je totiž v první řadě na vás:

Každý kousek nové látky je doplněn pár ukázkami. Předpokládá se, že si podle toho příkladu začnete tvořit svoje vlastní větičky, stále stejného typu, tak dlouho, dokud se vám to nezautomatizuje. Pak zapojíte předchozí vědomosti a budete tvořit bohatší větičky tak dlouho, dokud nebudete cítit jistotu. Aby větičky nezůstávaly jen tak ve vzduchoprázdnu, uvádím většinou i náměty ke "cvičením", které jim dávají jakýsi smysl.

            Základní zásada: Pokud se vám nějaké "cvičení" nelíbí, nedělejte ho! Vymyslete si jiné!

            Pomáhá také (někomu) si nejoblíbenější větičku prostě zapamatovat - u zvukomalebné quenijštiny je to velmi snadné. Pak si zároveň s ní vybavíte i nacvičovaný prvek gramatiky.

            Jako zvláštní Quenduluinův dárek čtenářům je zařazena 6. lekce, která Vám umožní porozumět vzniku quenijských slov z kořenů a tím získat větší jistotu ohledně všelijakých hláskových změn, ale také v případě potřeby odvozovat slova nová. Stručná informace o kořenech jednotlivých slov je mimo jiné součástí abecedního slovníku quenijsko-českého.

                                                                                                                     

Laisi, v. r.

X

 

            Důležité upozornění: Když uvidíte text psaný kurzívou, mějte se na pozoru! Až na drobné výjimky (např. formátování konverzačních oddílků) se jedná buď o moje osobní teorie a dohady, většinou nedostatečně podložené, nebo o čistě tvůrčí zákrok, umožňující trochu větší použitelnost jazyka. Zastánci čistě kánonického jazyka nechť se raději obejdou bez nich!

 

X

 

Výslovnost:

samohlásky: Quenijština má jen jedno i, psáno i, a z toho plyne, že nezměkčuje předchozí hlásku (tedy nečteme Earenďil, Ňimrodel!). To, co se píše y, je obyčejné j. V sindarštině je situace kolem měkkého i stejná, ale y je skutečně tvrdé y, tedy německé ü. Dvě  samohlásky za sebou se taktéž čtou skutečně jako dvě samohlásky, nesplývají ani se nemění, kromě dvojic s i nebo u na konci - ty se čtou jako dvojhláska (Earendil se tedy čte, jak psáno, nikoli Érendil!) Dvě tečky nad samohláskou znamenají upozornění pro Angličana, že samohláska se neredukuje, a Čech je tedy může s výhodou ignorovat. Stříška nad samohláskou (v sindarštině) znamená docela obyčejnou dlouhou samohlásku!

souhlásky: Dvě stejné souhlásky za sebou se skutečně čtou, zdvojeně nebo prodlouženě. To, co se píše c, je obyčejné k (jméno Celeborn, působící tak vznešeně s "c", je tedy ve skutečnosti Keleborn!). W se čte anglicky, a to i jako součást kw (psaného qu). Ch se čte jako české ch. F na konci slova se čte v. Th a dh se čtou jako anglické th, th jako ve slově thorn, dh jako ve slově that. H a y/j se vůbec užívají jako "měkčidla". L před y/j by mělo  být měkčené a L mezi souhláskou a E, I,  nebo na konci slova po  E, I také aspoň trochu.

souhláskové skupiny: hw (čteno jako něco mezi f a anglickým w... prostě foukněte), hy (čteno jako ch až š, š se blíží zejména před e a i, ale v Gondoru četli vždy š), hl (neznělé l), ht (čteno cht tvrdě či měkce podle pravidel německého "ichlautu" a "achlautu"), nw (labializované n: všechny hlásky, za nimiž je w, se čtou rty nastavenými na anglické w), ny (blíží se našemu ň), hr (neznělé, avšak vibrované r - blíží se našemu ř), ty (čteno jako něco mezi  ť a č, v Gondoru č) ng (zadopatrové n).

přízvuk: v  dvojslabičných slovech vždy na  první slabice. V delších  slovech  na  předposlední   slabice,  pokud je tzv. přirozeně dlouhá (=můj termín, ale budu ho v textu používat!):   dlouhou samohlásku,  dvojhlásku  nebo  krátkou  samohlásku  před více než jednou souhláskou. Pokud   pouze krátkou samohlásku před jednou či žádnou souhláskou,  je přízvuk na třetí slabice  od konce. (To je  standartní  výslovnost  třetího   věku.  Pro  útěchu  čtenáři poznamenávám,  že po  dlouhé  věky  ve Valinoru  měla quenijština přízvuk spořádaně vždy na první  slabice! Jenže, žel, th vymizelo až těsně před Exilem... Ale často tam i beztak vyjde :)

K, kw a j mají v přepisu latinkou dvě možnosti: lze je psát "latinizovaně" c, qu a y (tak jak je tomu např. v Pánu Prstenů), ale i tak jak, jsme zvyklí v češtině. Tolkien používal střídavě oba způsoby. Protože celková jazyková kultura už se od dob Ňimródel u nás značně povznesla, rozhodli jsme se s Quenem čtenářům důvěřovat a píšeme sice "české" k, ale "latinské" y a qu. Tak nám udělejte radost a čtěte j a kw (nikoli kv!)

(Za každým slovem je zkratka toho nejužívanějšího z pramenů, v nichž ho lze nalézt, ve formě běžně užívané značky. MR=Morgoth`s Ring, WJ=The War of the Jewels, PM=Peoples of Middle-Earth. PP= Pán prstenů.  Et =The Etymologies, slovník elfích jazyků, z něhož čerpáme dobrou polovinu slovní zásoby (je součástí sbírky Lost Road). MC = báseň Markirya, uveřejněná na stránkách Ardalambion. S=Silmarillon, SA = dodatky k témuž, někdy velmi orientační a nepřesné! UT = Nedokončené příběhy, QL = The Qenya Lexicon, nejstarší, ale v mnohém /někdy po drobných úpravách/ kompatibilní slovník. GL - jeho dvojče, Gnomish Lexicon. - VT, PE ap.: Zbylé zkratky odkazují na časopisy, postupně publikující materiály z Tolkienovy pozůstalosti. Nejbohatším zdrojem mezi nimi je WPP=PE17, obsáhlý jazykový komentář k Pánu prstenů, žel ne vždy úplně kompatibilní s ostatními zdroji.)

1. lekce                                                   Téma: příroda, barvy, obecné vlastnosti lidí a věcí

 

První porce slovíček:

 

Příroda:

Slunce                                               Anar  (Et)                            

Měsíc                                                  Isil (PP)

hvězda                                                elen (Et, WJ)

obloha                                                helle (Et)                               

oblak                                                  fanya (WPP, Et span)

list                                                      lasse (PP, Et)                         

květ                                                    lóte (PP, Et)               

tráva                                                   salque (Et)                 

strom                                                  alda (PP, Et)

plod                                                    yáve (SA, Et)                        

pták (menší)                                       aiwe (UT, Et)

zvíře (savec)                                       laman (základ slova často i lamn-) (WJ)

ryba                                                    (menší) hala (Et skal), (větší) lingwe (Et)

(menší) kámen                        sar (základ slova sard-) (PP, Et)                               

voda                                                   nén (Et)                                 

 

Barvy:

bílý                                                     ninque (Et, WJ)                                 

žlutý                                                   malina (Et)                            

oranžový                                            kuluina (Et)                           

červený                                              karne (Et)                              

modrý                                                           luine (PP, VT 48)                   

zelený                                                 laiqua (SA Et)                       

svěží, žlutozelený                             wenya (Et gwen)                              

zlatý (světelně)                                   laurea (PP)

hnědý, snědý                                      varne (Et barán)                    

černý                                                  morna (Et)                             

 

Vlastnosti:

krásný, správný                                  vanima (PP, WPP)                             

ošklivý                                                naswa (QL)

dobrý (vhodný, užitečný)                 mára (Et)

dobrý (požehnaný, prostý zla)           mána (Et)

špatný                                                 faika (Et)

veliký, rozlehlý                                  alta (Et)                     

malý, drobný                                      titta (Et)

mokrý                                                 linque (Et)

suchý                                                  parka (Et)

 

Obecná slova:

 

co je?                                                  mana (PM)                            

tento                                                   sina (UT)                               

tamten                                                tana (Et)                                

prosím                                                iquin (QL)

děkuji                                                 hantan, hanta (UT, QL)

 

 

První porce gramatiky plus základní cvičení:

1. Jediný normální způsob, jak se naučit nějaký jazyk, je používat ho. První věta, kterou dáme dohromady úplně bez problému, je jednoduchá věta se slovesem být, resp. je = ná. Trochu zrada je v tom, že v přítomném čase ho lze úplně klidně vynechat: můžete tedy cvičit větičky s ním i bez něj, podle chuti. Slovosled je podle pramenů zřejmě dosti volný.

Anar (ná) laurea. (Nebo třeba i, v poezii: Laurea /ná/ Anar.)

           Fanya (ná) ninque.

           Salque (ná) laiqua.

           Yáve (ná) karne... atd.

 Tam, kde existuje možnost, že by jiná přírodnina téhož druhu vypadala jinak, je dobré specifikovat, třeba určitým členem:

 I lóte (ná) malina, i lóte (ná) luin.

 Máme ovšem i přesnější ukazovací zájména:

           Lasse sina ná wenya, lasse tana narwa.

 Teď už můžete klidně vyrazit do přírody, dívat se kolem sebe, radovat se z věcí a pojmenovávat je. Napište si na papírek slova, která se vám líbí, a vezměte si je s sebou. Tak na tom budete skoro, jako byste s sebou měli elfího průvodce, kterého byste se mohli na neznámá slova ptát: "Mana tana (sina)?" Jistě byste byli v takovém případě zdvořilí a řekli byste: "iquin," "prosím". A za odpověď byste poděkovali: "Hanta." (Nebo dokonce vybraněji: "Hantan." První odpovídá našemu zkrácenému "díky", druhé je řádný gramatický tvar: "děkuji". A můžeme dokonce říci i "děkuji pěkně": "Hantan vande.")

  Bylo by dobré, kdybyste si po návratu část svých pozorování zapisovali, a to jak latinkou, tak v tengwar (jistě jste si už všimli, že pro všechny quenijské hlásky latinka ani nemá písmena).

 

narwa (Et)                                                           ohnivě červený

 

Mnemo na koncovky přídavných jmen :)

  Určitě jste si všimli, že nejběžnější koncovkou přídavných jmen je -a. Žel, právě u nejzákladnějších slov, jako jsou barvy, to často neplatí. Která končí jinak?

"Ea" je koncovka odvozených slov (laure - zlaté světlo, laurea - světelně zlatý), ne tedy "původních" barviček.

Koncovku "-e" mají dvě rýmující se dvojice častých přídavných jmen: karne/varne (červený/hnědý) a ninque/linque (bílý/mokrý).

Další dvě se týkají (spíše) osob a obě označují jistou útlost, štíhlost: ninde (útlý, štíhlý, někdy až křehký, Et) a terene (útlý, štíhlý, ohebný, graciézních pohybů, QL). V protikladu k nim stojí tiure, hustý, kompaktní, robustní (QL).

Mezi nejzákladnějšími přídavnými jmény pak zbývají už jen další čtyři, dvě přídavná jména spíše pro věci: lisse (PP, Et), níte ((Et) (sladký, orosený)... představte si kousek ovoce v té nejlákavější podobě... a dvě spíše pro osoby: velike (QL), maite (Et) (veliký, zručný)... představte si nějakého uznávaného noldorského řemeslníka.

  A máte to v kapse...

 

2. Přibližně v době, kdy vás základní barvy začínají napadat celkem samy a zejména bez problémů v koncovkách, je možno zkusit množné číslo. Tvoří se:

 

U podstatných jmen končících na:                         mn.č.

souhlásku nebo e                                                      i          

jinou samohlásku nebo ie                                         r

(existují dvě výjimky, obě se týkají něčeho, po čem se chodí: malle/maller, ulice, a tyelle/tyeller, schod)

U přídavných jmen:

souhlásku nebo e                                                      i

a                                                                                e

ea                                                                              ie

Sloveso přibírá -r.

Aldar (nar) laique.

Fanyar (nar) morne, ninqui ar sinde.

Eleni (nar) silme.

Alkar (nar) laurie... (Chtělo by to víc přídavných jmen, končících na ea. Nabízím dva čistě apokryfní výrazy: solmea, tmavě modrozelený - jako moře - a lómea, tmavomodrý - jako noční obloha. Také přinejmenším na devadesát procent existovala přídavná jména předjarní, jarní, letní atd.: koirea, tuilea, lairea, lasselantea, hrívea): Lassi koirie nar wenye...

 

alka (Et)                                                                               paprsek světla

sinda (WJ)                                                            světle nebo stříbrošedý

silma (Et)                                                             stříbrný (světelně)

 

3. Jenže pozor, toto množné číslo není jediným používaným množným číslem v quenijštině. Kromě dvojného čísla (duálu), který probereme později, existuje ještě

číslo skupinové - označuje několik z většího počtu, spolu s určitým členem i = ti: znamená "mnozí". Jeho koncovka je -li, po souhlásce -eli, ale souhlásky r a l dají naopak úsporná dvě l: silmaril - silmarilli. Některé z výše uvedených větiček by se tedy do množného čísla dávaly takto:

Lóteli sine maline, lóteli tane luini.

           Lasseli sine wenye, lasseli tane narwe.

A ve významu mnoho:

            I lóteli koirie (nar) ninqui.

            I aryali koirie nar linqui.

 

arya (Et)                                               den (12 hodin od úsvitu do soumraku)

 

Nemusíte se ale snažit perfekcionisticky rozlišovat skupinové a obyčejné množné číslo. Užití bylo dost volné. "Má", ruka, se například užívala výhradně ve skupinovém množném čísle, pokud vůbec se do množného čísla dávala, a "falmali", vlny, v Namárie značí veškeré mořské vlny až k Valinoru, a těch bylo opravdu dost...

 

4. Rozkazovací způsob pro sloveso "být" je (s největší pravděpodobností) "na". Je stejný pro jednotné i množné číslo.

 Základní využití rozkazovacího způsobu v elfích jazycích ovšem není říkat věcem, jaké mají být, ale říkat jim, jen ať jsou právě takové, jaké jsou (vnímat celým srdcem krásu přírody a láskyplně jí přitakat) - tedy:

Sardeli, na ninqui.                 Limbar, na silme.

Hala, na karne.                      Halatirno, na luin.

Nén, na ringa.                       Hwesta, na nísima...

 

hwesta (LotR)                                                     dechnutí, závan, vánek

nísima (UT)                                                         voňavý

ringa (A)                                                               studený

                                                             

Alternativní cvičení:

           

            Od čtenáře se očekává, že bude podle daného vzoru tvořit větičky tak dlouho, dokud ho to bude bavit, a zároveň tak dlouho, dokud se mu nezautomatizují. Protože to však nemusí vždy znamenat totéž, nabízím několik alternativních cvičení:

-a- Vyrobte si pexeso. Je samozřejmě nejzábavnější, když máte spoluhráče, ale v nouzi si člověk zahraje i sám. Pexeso je ideální způsob biflování nových slovíček u slov, která se dají snadno nakreslit. Má několik variant:

            - kreslit jeden předmět v několika barvách (lasse malina - ruska - wenya - laiqua - karne - varne - narwa...). Základní slovo se vám zafixuje nesmazatelně, navíc procvičíte barvy. Kreslete dvojice stejné, anebo různé, ale každý předmět jen ve dvou barvách. Zapište si k nim správné tvary (nejlépe v tegwar, tak je nepřečtete automaticky předem :). Nepovolte získat dvojici, která nebyla správně pojmenována.

            - kreslit dvojice v jednotném a množném čísle (lasse malina + lassi maline).         

- k obrázku mít druhou kartu zapsanou (nejlépe v tengwar)

Všechny varianty samozřejmě předpokládají práci s tématickým slovníkem, to jest výběr slovíček, která se vy osobně chcete naučit.

(O něco náročnější jsou mahjongové kameny: je třeba, aby byly plastické, proto se nedají vystříhat z papíru, ale člověk si s nimi vyhraje o samotě a naprosto nenásilně přitom do sebe naleje slovíčka, pro která se rozhodl. Mám je vykrájené z modelovací hmoty, která se suší za studena, a obrázky do nich prostě vytlačené a po zaschnutí vybarvené, plus vytlačeno pojmenování v tengwar. Vždy ve variantě podstatné + přídavné jméno, na jedné dvojici ze čtveřice v jednotném, na druhé v množném čísle.)

 

- b - Doplňte odpovídající tvar slovesa "být" a slovo ze závorky:

 

Lóteli... Opole... Yáve... Sardeli... Lassi...Wilwarin...

(ninque - maline - karne - varne - morne - laique)

 

Fanyali... Hala... Lóteli... Liquitili... Lassi... Marin...

(kuluine - lisse - wenye - ringe - linque - miste)

 

Aldar... Alta... Falmar... Fanyali...Nén...Wenya

(lingwe - linque - laique - ninque - salque - singwe)

 

    - Vybírejte a doplňujte vhodná slova:

Arya ná ...., nan melima. Helle ná ...., ume hísie. Aldar nar laique, ...., .... ar ..... Vilya ná ..... Lassi nar .... - narwe ar kuline, varni ar maline, laique ar wenye, ..... Nar filumi, .... ar ..... Ná lasselanta.

(maline - vanime - moike - ringa - kuluine - quilda - vindya - sinde - russe - nísime)

 

falma (PP)                                                           (zpěněná) vlna

filume, základ slova filumi- (QL)                    vlákno babího léta

hísie (Et)                                                               (lehčí) mlha

kulina (Et)                                                            rudozlatý, ohnivé barvy

quilda (QL)                                                          tichý, nehybný

lasselanta (PP)                                                    podzim

liquitil (podle QL liquitl)                                    rampouch

melima (Et)                                                         krásný, milováníhodný

moika (GL)                                                          mírný, tlumený, laskavý, něžný

opole (QL)                                                           koloušek

russa (VT 41)                                                      rezatý

singwa (QL)                                                         slaný

ume (Et)                                                                               není

vinda (Et)                                                             světle šedý nebo modrý, šedomodrý

vilya (PP)                                                             vzduch

wilwarin (Et)                                                        motýl

 

Výsledky (uvádím pořadí doplňovaných slov čísly jejich pořadí v závorce): 2,4,3,5,6,1 - 6,5,1,4,3,2 - 3,1,6,4,2,5 ---  4,7,1,5,9,6,2,10,8,3 -

- c - složte slova do trojic, které by spolu nějak souvisely: tak, aby žádné nezbylo

alka, ammale, Anar, filume, hala, halatirno, helle, imbilinke, itse, kén, kilapinke, lasse, lia, liante, líne, lingwe, lóte, nár, nén, nier, olwa, salque, sar, sulka, telko, vilya, wilwarin

 

ammale (Et smal)                                              strnad

halatirno (Et skal)                                              ledňáček

imbilinke (podle QL imbilink)                          vrabec

itse (QL)                                                drobný kousavý létající hmyz

kilapinke (QL)                                                     červenka

lia (Et slig)                                                            pavoučí nebo jemná nit

liante (Et slig)                                                      pavouk

líne (Et slig)                                                          pavučina

nár (Et)                                                                 oheň

nier (QL)                                                               včela

olwa (Et golób)                                                   větev

sulka (Et)                                                             kořen

telko, základ slova telku-, mn.č. telqui (PP)     noha, stonek, kmen

 

- d - doplňte (s pomocí tématického slovníku, stromy tam najdete snadno a pěkně pohromadě...):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jilm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bříza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kaštan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vrba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dub

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jehličnan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

větev

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

borovice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plod

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

palma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

buk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

smuteční vrba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

platan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

list

                                                                                        

                          

- e - Zkuste přeložit (s pomocí slovníku. Doporučuju přitom vaší pozornosti oddíl tématického slovníku "Obecná slova", který najdete spolu s dalšími nejužitečnějšími oddíly v závěru učebnice před gramatickým přehledem. Jeho poslední oddíly tvoří příslovce plus samostatné předložky, zájmena a spojky):

"Co je támhleto, prosím?"

"Co? Ta bříza?"

"Ne, to vedle."

"Vysoký stříbrošedý kmen, veliké oči? To je buk. Je holý, ale krásný. Listy jsou všechny dole, rezaté mezi bílým sněhem."

"Děkuji pěkně, příteli." (pro oslovení použijte normálně první pád) 

Jednu z variant (přinejmenším slovosled je volný) najdete na úplném konci lekce.

 

Druhá porce slovíček:

Mluvící bytosti - druhy a vlastnosti:

 

elf                                                       quende (WJ) (Elda je pouze jeden ze Vznešených)

člověk (m., ž.)                                   hildo, e (mn.č.hildi) (Et khil)

(Atan bylo, zejména původně, vyhrazené třem rodům Přátel elfů.)                                    

trpaslík                                              kasar (WJ)

skřet                                                   orko (základ slova orku-, mn.č. orqui) (Et, WJ)                   

hobit                                                   perino (odvozeno z Et perina, poloviční)                 

obr                                                      norsa (Et)

 

přítel (velmi blízký)                            málo (Et)                   

přítel, kamarád, spřátelená osoba      nildo (m.), nilde (ž.) (Et)

nepřítel                                               kotumo (Et)               

přátelský                                           nilda (Et)                               

šlechetný, štědrý, spravedlivý          faila (PM)                  

inteligentní                                         handa (Et)

bystrý, ostrovtipný                             finwa (QL)

obratný, šikovný                               finya (Et)                   

zručný, šikovný                                  maite (mn.č. často maisi) (Et)        

silný, svalnatý                                   polda (Et)                  

útlý, štíhlý, křehký                             ninde (Et)

útlý, štíhlý, ohebný, graciézní            terene (Et/QL)

smělý                                                  verya (Et ber)                        

věrný, spolehlivý                               voronda (UT)

vytrvalý                                              voronwa (Et borón)                          

moudrý                                              saila (VT 41)

učený                                                  istima (Et)

něžný, vlídný, laskavý                       amalda (QL)

mírný, tlumený, jemný, něžný           moika (GL)                   

Obecná slova:

zdravím tě (dosl. "má úcta")              aiya (PP)

měj se dobře                                       namárie (PP)

 

Druhá porce gramatiky plus základní cvičení:

 

4. U mnoha přírodních národů - elfové při své zvýšené vnímavosti k nim možná patřili - spontánně přerůstá radost a úžas nad přírodou v lásku a obdiv k Stvořiteli. Pokud k takovým také patříte, je i v dostupném zlomku quenijštiny pár možností, jak se vyjádřit. (Zdvořilostní tvar pro druhou osobu - je nalye nebo zkráceně nal, 5. pád má tvar prvního, někdy se před něj dává částice a! Sloveso ná však lze i zcela vypustit a použít jen zesílený tvar osobního zájména: elye)

 

Eru ná mána.             Eru, nalye mána.         Eru, elye mána.

Nalye (elye) aina, tára, alkarinqua, faila, írima...

 

 Tím se ovšem dostáváme také k možnosti vyjádřit svůj obdiv a lásku lidem kolem sebe. Zkuste to, třeba na nich přece jen něco dobrého najdete (ne abyste zabrousili do špatných vlastností, toho už slyší od rána do večera dost!) Elfové tykali jen nejdůvěrnějším přátelům nebo naopak nejopovrhovanějším nepřátelům, proto u většiny osob ze svého okolí můžete využít zdvořilostní formu, pouze u členů užší rodiny budete tykat: delší tvar natye, kratší tvar nat.  Vyberte si, co chcete, buď mluvte jenom o svých bližních, nebo je oslovujte (rozumí se quenijsky v duchu, česky nahlas), buď se držte jen zdvořilostní formy, nebo v odůvodněných případech tykejte  - nová přídavná jména si zafixujete v každém případě.

(A pokud zjistíte, že o nich někdy uvažujete příliš negativně, můžete se jim v duchu omluvit: "Lehta."... Nevíme s jistotou, zda to tak elfové opravdu používali, ale je to slovo, znamenající doslova "propusť", což etymologicky v podstatě odpovídá našemu "odpusť" :). Kánonické, ač formálněji znějící, je avatyare z Tolkienova překladu Otčenáše - v rozkazovacím způsobu tedy "avatyara!"

Nalye/nal  (natye/nat) finya, polda, maite, handa, amalda...

 

aina (Et, WJ, S)                                                   svatý

alkarinqua (Et, WJ)                                           slavný

írima (Et)                                                             krásný, milý, touženíhodný

tára (Et, WJ)                                                       vznešený

 

5. Pokud se pustíte do tohoto úkolu, narazíte poměrně brzy na dno slovní zásoby. Pokusíme se tedy hledat co "nejlegálnější" cesty, jak ji rozšířit:

 - Možná jste si při prohlížení slovníku už všimli, jak často může jeden výraz znamenat alespoň dva slovní druhy. V tom je quenijština opravdu blízká angličtině, kde např. "water" je voda - vodní - zalévat atd. Samozřejmě, to vede k jistému zploštění jazyka, pokud tu nejsou hezká synonyma, ale v naší nouzi, než budou objevena, se myslím celkově vzato můžeme spolehnout, že použít slovo jako jiný slovní druh nebyl problém a posluchač si význam odvodil ze smyslu věty.

Nejobvyklejší koncovky:                            přídavná jména                   a

                                                                      podstatná jména

                                                                                              mužský rod   o

                                                                                             ženský rod    e

                                                                      (přičemž rod někdy rozlišuje význam)

                       (slovesa končí nejčastěji a nebo e, většinou stejně jako podst.jm.)

Příklady:

                       miste=déšť                            mista=šedý

                       helke=led                              helka=ledový

                       nende=jezírko                       nenda=vodnatý, mokrý

 fírima=smrtelný                   fírimo=smrtelník                   fírime=smrtelnice

 linda=pěkně znějící             lindo=zpěvný pták                linde=melodie

 

Zneužití:

 Máme třeba Astaldo, čestné přízvisko Tulkasovo. Znamená cosi jako Hrdinný a jeho základem je pravděpodobně stal- s významem silný, pevný. Pokud bychom neměli obavy z toho, že díky spojení s tak vznešenou osobností se slovo přestalo používat v běžné řeči, mohli bychom ho vzít jako výraz pro "statečný" (aleternativou je mužný, mužnost, nerea, nereaine, z QL). Je ale celkem zřejmé, že bychom užívali astalda - Astaldo je už zpodstatnělé, cosi jako Bohatýr.

 

Další obvyklé koncovky přídavných jmen

 a      připojené za stávající koncovku (přičemž dvě a dávají ea)

                       alda=strom                                        aldea=stromy porostlý

                       laure=zlaté světlo                              laurea=zlatě zářící

                       kaure=strach                                     kaurea=bázlivý

 ima

ta má nejčastěji význam "vhodný k něčemu" nebo "schopný něčeho" :

                        íre=touha                               írima=touženíhodný

mele=miluje                          melima=milováníhodný

                       ista=vědomosti                      istima=učený

furu=lež, lže                          fúrima=prolhaný

fire=umírá (přirozenou smrtí) fírima=smrtelný

Je možné, že význam "vhodný k něčemu" se vyjadřuje prostou podobou slova (melima), zatímco význam "schopný něčeho" prodloužením kmenové souhlásky (fúrima). To by se však samozřejmě dalo použít jen u slov, která prodloužení kmenové souhlásky umožňují.

  Zneužití:

 Tak bych například zcela bez uzardění z poita=čistí odvodila poitima, čistotný (a možná i z poitya=uklízí, poiksima=pořádkumilovný - pokud ovšem usoudíme, že ta změna kmenové souhlásky, naznačená v QL, je dost "moderní").

(Přirozeně dlouhé slabiky - to jest ty, které mají dlouhou samohlásku, dvojhlásku nebo krátkou samohlásku před skupinou souhlásek, přičemž "polosamohlásky" w a y se nepočítají - už neprodlužujte!)

 Zrovna tak ze slovesa kare, které asi tak nejspíš vyjadřuje práci, by se dalo odvodit kárima, pracovitý (přesněji asi tvůrčí, činorodý), a pro člověka pečlivého až pedantického by někoho jako já klidně taky mohlo napadnout třeba tittima (odvozené z titta, malý, drobný).

 - Přídavná jména slovesná (činná, nejjednodušší způsob):

 koncovka la

           -stejná pro obě čísla!!

           -ke kmenům, končícím na souhlásku, se připojuje přes -i-

(nebo, chcete-li, připojíte ji ke tvaru, který najdete ve slovníku - rozumí se mém, jiní autoři rádi používají tyto kmeny jen s pomlčkou na konci - přičemž e se před koncovkou změní v i, to totiž dělá skoro vždycky):

                       elen mirilyala

                       lasse lantala

                       limbar timpala

 Takže vedle mamil poiksima, maminky pořádkumilovné, bychom mohli mít i mamil poityala, maminku uklízející, ať ji to baví nebo ne.

 

lanta (PP, Et)                                                       padá

limba (Et)                                                             kapka

mirilya (Et mbiril)                                               třpytí se

timpa (LT1)                                                         zvoní, cinká

 

  Mnoho jmen (např. Earendil) dostalo koncovku -nil, -ndil, což je v podstatě zkrácené nilda, milující. "Nilda" je zajímavé slovo, mezi osobami znamená pouhou náklonnost, ale u věcí a zejména oborů studia či zájmu zaujetí až vášnivé. Proto by se vlastnosti nejspíš daly vyjadřovat i takto: anwanilda = milující pravdu (ale i apsanilda = milující dobré jídlo, nirwanilda = milující pohodlíčko...)

 Jsou i další způsoby (a mohlo by se zpřesňovat), ale pro první lekci nám tohle stačí. Nic si z toho nedělejte, jestli časem zjistíte, že jste vytvořili patvary. Získali jste přinejmenším zkušenost.

 Ale na závěr: máme několik slov pro "velmi", ale žádné pro "trochu". Pro takový případ máme několik možností, pro začátek zmíním dvě: za prvé, můžeme použít přídavné jméno ve funkci příslovce - existují texty, kde se požívá právě tak. Jenže většinou jde o poetické obrazy, "titta" ve významu "trochu" tak pěkně nevyzní. Krátká, často užívaná příslovce se však zřejmě někdy také tvoří příponou -o, snad by tedy bylo přípustné "titto".

 Další možnost, jak vyjádřit velkou míru nějaké vlastnosti, je předpona an-, užívaná také pro třetí stupeň přídavných jmen (znamená tedy nej-, i když vyloženě neporovnáváme, a nebude se hodit úplně všude). Můžeme ji bez potíží přidat před samohlásky a všechny souhlásky, které se s "n" snesou (y,k,qu,n,t,v,w, pravděpodobně i h,f). S "p" dá dohromady "mp", před l,m,r,s, podlehne asimilaci úplně a vznikne ll,mm,rr,ss:

                        kallo anfaila                            súre arringa

                        málo anvoronwa                  nén allarka

                        mamil ammána                       kén amparka    atd.

(U slov, začínajících na s, však není jisté, co se stane, pokud "s" bylo původně "th": ověřujte v abecedním slovníku a této kombinaci se raději zatím vyhněte.)

 

kallo (Et)                                                              ušlechtilý muž, hrdina

larka (Et)                                                              rychlý

súre (základ slova súri-) (PP)                           vítr

 

6. Pro případ, že byste trvali na tom, že se chcete naučit i negativní vlastnosti, bylo by dobré přibrat k tomu také ume, není, mn.č. umir (e se před koncovkou mění v i, jak to má ve zvyku). Pro druhou osobu umil/umilye evtl. umit/umitye.  

Perinor umir alte.

Orqui umir faile.

Hildo sina ume handa, nan voronwa.

Málo, umilye verya, nan nilda, moika ar tiusima. Hanta.

Heka, kotumo, umitye  rúkima!

 Jiná možnost je využívat předpon il- (pravý opak) (varianta, výhodná hlavně pro slova, začínající souhláskou: ala-) a ú- ("ne" s názvukem něčeho zlého)

 firin=zemřelý                                  ilfirin=nesmrtelný

 saila=moudrý                                              alasaila=pošetilý, nemoudrý

 vanima=krásný, správný                 úvanimo=nestvůra

(-ú zatím navazujte raději jen přes souhlásku.)

 

heka! (WJ)                                                           z cesty! odejdi!

rúkima (WJ)                                                        strašlivý

tiusima (QL)                                                        utěšující, povzbuzující

 

Konverzace:

Víme už, jak poprosit, poděkovat a požádat o prominutí. Pro první lekci si ještě doplníme základní pozdravy:

 

Základní technika pozdravů v elfích kruzích je pozdrav základní plus trefné, většinou spatra vymyšlené požehnání, zejména při loučení.

 

Slova při setkání:

 

Základní:

Aiya. (Vyjadřuje úctu k pozdravenému.)

Alla. (Vyjadřuje přání dobrého, ale bylo vnímáno jako stejně uctivé.)

Alasse. (Dosl. "radost".)

Mande omentaine/yomentaine. (Vyjadřuje radost ze setkání na cestě: s předponou o- pokud potkáváme jednu osobu, jo- pokud více.)

Alatulya, alatúlie. (Vítej/Vítejte. Pro příchozí do příbytku mluvčího.)

(Všechny tyto pozdravy jsou z Tolkienova pera, pouze "Mande /y/omentaine" nikoli doslova, ale jako překlad ze sindarštiny.)

Slova na rozloučenou:

 

Základní (z Tolkienova pera):

Namárie. (Měj/te se dobře.)

odcházejícímu:

Márienna! nebo: Alamene!  (význam obou přibližně "směřuj k dobrému")

odcházející zůstávajícímu:

Hara máriesse. (Zůstaň/te v dobrém.)

 

Doplňková:

Arya/lóme/lenda mána.

(Dobrý den/noc/cestu. - pro ty, kdo se chtějí držet českých pozdravů. Elf by je pravděpodobně vnímal spíš jako pozdrav při loučení. Někdy užívané "mára ré" je pravděpodobně zcela špatně, "mára" se dá použít jen ve spojení s konkrétními slovy a "ré" je běh 24 hodin, to jest nikoli to, co Čech míní, když říká "dobrý den" - jinak by neříkal i "dobrou noc" :). Ale kdo ví, v pozdravu "namárie" Tolkien opět vlastní pravidlo porušil :)))...)

Quilda mande. (Dobře si odpočiňte.)

Hara mi alasse. (Zůstaň/te v radosti.)

 

Alternativní cvičení:

- f - Pokud si chcete vlastnosti osob procvičit opravdu důkladně, použijte znovu systém pexesa nebo mahjongu. Na jednu kartu nakreslete figurku pro vlastnost charakteristickou, na druhou napište vlastnost.

- g - Sestavte fiktivní Družinku. Nakreslete postavy, pojmenujte je a charakterizujte je rasou a základními vlastnostmi. Můžete i vymyslet, nakreslit a popsat krajinku, do které je na počátku příběhu stavíte (a počasí :)!) Jak budete vylepšovat své znalosti jazyka, bude příběh pokračovat...

-h-  Co byste řekli kamarádovi...

... který se s vámi rozdělil o poslední kousek chleba?           Nalye (1.faila 2.faika 3.raika)

... který urovnal dobrým slovem váš spor?                           Nalye (1.maika 2.moika 3.maira)

... který vám pomohl s těžkým břemenem?                           Nalye (1.polda 2.melda 3.amalda)

... který vám pomohl vyřešit obtížnou otázku?                     Nalye (1.fine 2.finya 3.finwa)

... který vám vlastnoručně vyrobil pěkný dárek?                  Nalye (1.mailea 2.maite 3.mairu)

... který rozdělává oheň v letním lese?                                  Nalye (1.sanya 2.saila 3.alasaila)

... kterému jste šlápli na nohu?                                              (1.Aiya 2.Hanta 3.Lehta)

 

faika                                                                     opovrženíhodný, nízký, nečesný, nekvalitní (Et spay)

fine                                                                       vlas (PM, WPP), modřín (Et spin)

maika                                                                   ostrý (zejména o čepelích), čepel (zejména meče) (S, VT 39)

mailea                                                                  žádostivý (Et)

maira                                                                    přehnaný, přílišný (QL)

mairu                                                                    hříva, vlající vlasy, válečný oř (QL)

melda                                                                   milovaný (Et)

raika                                                                     křivý, nesprávný (Et)

sanya                                                                   pravidelný, zákonný, normální (Et stan)

 

 -i- Zabloudili jste v divočině, jste hladoví a promrzlí. Stmívá se. Naštěstí spatříte, jak se nedaleko rozsvěcí oheň. Opatrně se připlížíte a ke své radosti zjistíte, že to nejsou skřeti, ale nějaký osamělý elfí lovec. Co mu řeknete -1- když vystoupíte z lesa -2- když vás bez požádání nezaměnitelným gestem pozve k ohni a nabídne vám vlastní večeři -3- když se ráno budete loučit? Využijte své znalosti na maximum, elfové si na zdvořilost potrpí a tohle je to jediné, čím se mu můžete odvděčit!

 

-j- Hazardní pexeso: Hraje se s kratičkami živých tvorů. Každá špatně otočená karta obdrží od hráče omluvu a mírné odškodné. Při správném otočení hráč, který slušně poprosí a poděkuje, naopak obdrží veškeré na ní nahromaděné bohatství.

    Pokuty lze platit i v případě nedostatečně zdvořilého pozdravu, prosby či poděkování, je-li na kartě nějaká vznešenější bytost.

    Pokud nemáte dostatek živých bytostí ve vybrané slovní zásobě, lze pexeso rozšířit např. známými osobnostmi z Filmu (nemáte ještě někde schované samolepky?) nebo z vašeho okolí (zničte staré do alb nezařazené papírové fotografie).

 

-k- Doplňte vhodná slova:

Melisse, nalye ... ar .... Nalye ve alka ..., ve nelle ..., ve alda .... Nalye ... ve nieninque minya, nan ... ve hwesta lairea. Nalye ... ve lasse titta, nan ... ve telko tulka.

(laurea, faila, moika, melda, ninde, nísima, timpala, vanima, voronda)

 

Doplňte vhodná slova v množném čísle:

Quendi nar ... ar vanesse-.... Eldar nar ..., .... Kasari nar ... ar ..., nan ... ar .... Nar  .... Perinor nar ..., ... ar .... Nar apsa... ar nirwa..., nan ... ar .... Enti nar ... ar ... ar olde, olde ....

(alassea - ammaite - astalda - ilorna - kárima - quilda - linyenwa - nauka - norna - nilda - polda - saila - sinta - tára - titta - vanima - voronwa)

 

alasse (Et galás)                                                  radost, veselí

laire (PP, Et, WPP)                                              léto

linyenwa (Et)                                                       starý, věkovitý

melisse (Et)                                                          milovaná žena

minya (PM)                                                         první

nauka (WJ)                                                          zakrslý

nelle (Et)                                                               potok

nieninque (Et)                                                     sněženka

norna (WJ)                                                           houževnatý, tuhý, nepoddajný

orna (Et)                                                              spěšný, ukvapený

sinta (Et)                                                              krátký

tulka (Et)                                                              pevný

vanesse (WPP)                                                    krása

 

(Výsledky prvního cvičení: 2,8,1,7,6,5,4,3,9, druhého cvičení:  16,10,14,3,8,13,9,11,2,15,6,1,10,10, 5,17,7,12,4. Poslední slovo v páté větě má koncovku -ie, slovo ve čtvrté větě končí nepravidelně -si. Jinak jsou všechny koncovky pravidelné, -e)

 

-l- Doplňte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zručný

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dobrý

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

šlechetný

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

věrný

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inteligentní

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pracovitý

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

smělý

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moudrý

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

něžný

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tichý

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obratný

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mírný

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rychlý

 

Překlad k první části lekce:

"Mana tana, iquin?"

"Man? I silwin?"

"Lá, ta tange."

"Tunda, sinda telko, hendi alte? Ná feren. Ná helda, nan vanima. Lassi nar ilye nún, ruske nique ninque imbe."

"Hantan vande, nildo."