Tvůrce webu je i pro tebe! Postav třeba web. Bez grafika. Bez kodéra. Hned.
wz

2. lekce                              Nové tématické okruhy: geografie, světlo-zrakové vjemy

 

Nová porce doporučených slovíček

Pomocná slova

nahoru                                                                       amba (Et)

dolů                                                                           undu (PP, Et)

přes, skrz                                                                   tere (UT, Et)

cestuje, postupuje                                                      lenna (WJ, VT 45)

přichází, blíží se                                                         tule, základ slova tul- (PP, Et)

má rád, má v oblibě                                                   nile, základ slova nil- (podle příčestí v Et)

miluje                                                                         mele, základ slova mel- (Et)

domov, příbytek větší rodiny                                    mar (WPP)

dům, obydlí                                                               mar, základ slova mard- (WPP)

vlast, sídliště                                                              már (WPP)

domov, vlast (jakožto milované místo)                     mélamar (WPP)

bydlí                                                                          mare (PP)

 

Světlo a zrakové vjemy

vidí                                                                            kene, základ slova ken- (MC)

den (doba od úsvitu do soumraku)                           arya (Et)

noc                                                                             lóme, základ slova lómi- (Et do3)

hluboká tma                                                               huine (Et)

světlo                                                                         kále (MC)

svítí                                                                            kala (UT/QL)

zlaté světlo                                                                laure (UT, Et glaw)

stříbrné světlo                                                            silme (PP)

stříbrně svítící                                                            silma (Et)

svítí (stříbrně)                                                            sile, základ slova sil - (PP)

třpytí se                                                                     mirilya (Et mbiril)

 

Geografie

země (hlína)                                                               kén, základslova kem- (Et)

země (pevnina, souš)                                                 nór (WPP)

skála (materiál)                                                          ondo (UT, Et gond)

skála (jedna)                                                              on, základ slova ond- (QL)                                      

hora                                                                           oron, základ slova oront- (Et)

údolí                                                                          nande (UT)

propast, průrva, kaňon, hluboký záliv                       yáwe (Et)

průsmyk, rokle                                                           kilya (Et, MR)

pramen                                                                       ehtele (Et kel)

potok                                                                         nelle (Et)

bystřina                                                                      ulda (Et)

řeka                                                                            síre (Et)

moře                                                                          ear (PP)

vlna (zpěněná)                                               falma (PP)

ostrov                                                                        tolle (VT 47)

tryská, skáče                                                              kape, základ slova kap- (QL)

teče                                                                            sire, základ slova sir-, kele, zálad slova kel-                                                                                     (obojí Et, druhé jen v podobě kořene)

lije se                                                                         ulwe, základ slova ulu- (QL, Et)

stojí                                                                            tare, základ slova tar- (WPP)

zeje, zívá                                                                    yanga (Et)

létá, vznáší se                                                            wile, základ slova wil- (Et, QL)

dechne, zavane                                                          hwesta (Et)

fouká, letí ve větru                                                    (h)lapo, základ slova (h)lapu (MC)

                                                                                       (ve třetím věku se z měkkého počátečního l stalo obyčejné) 

leží                                                                             kaita (PP)

 

Gramatika a základní cvičení

 

 Předpokládá se, že zachováváte zvyk chodit přírodou a pojmenovávat si svět (během této lekce vás to naopak bude těšit stále víc), jakož i vyjadřovat svou lásku a uznání svému okolí.

1. Dávno přitom už nejsme omezeni jen na sloveso být. Ve třetí osobě jednotného čísla přítomného času, pokud je ve větě nějaký podmět, prostě použijete sloveso v podobě, v jaké je najdete ve slovníku (doufám, že tento můj vynález patřičně oceňujete!)

Tím se popisy přírody zase o něco obohatí. Ještě to sice není tak úplně ono, ale když se malinko "básnicky" upraví slovosled,  už to docela vyzní:

              Aiqua oron tare.                             Aiqua tare oron.

                                                                     Tumna yanga yáwe.

                                                                     Taura kele síre.

                                                                     Arringa lapo súre.

                                                                     Larka ulwe nelle...

                                                                         

 Je pravděpodobné, že takto se skutečně přídavná jména užívala, dokonce i tam, kde my bychom my použili příslovce. Ale můžeme si také příslovce "vyrobit", přidáním -ve k přídavnému jménu ("ve", jak už víme, znamená "jako", to jest budeme o hoře v podstatě říkat, že stojí, jako by byla příkrá...) Příslovce lze nicméně někdy vyrobit i pomocí 7. pádu (viz dále). Několik často užívaných příslovcí též vzniká koncovkou -o -, ověřujte ve slovníku):

                          Aiquave tare oron.

                          Liquiltave timpa ehtele.

                          Larkave ramya kirya.

 

Používání sloves ve 3. os. pro ty, kdo se chtějí vyznat i v jiných slovnících:

- všechna slovesa v běžných slovnících mají pomlčku na konci a jsou přeložena jako infinitiv. Mnohá jsou pro třetí os. j.č. přít.č. použitelná přesně tak, jak před pomlčkou stojí a leží, a význam žádného z nich není infinitiv, i když jsou v této podobě použitelná v některých infinitivních vazbách (např. po slovesech modálníh nebo smyslového vnímání).

- pokud uvedený kmen končí na souhlásku, přidáte -e (=ve 3. os. j.č. přít.č (pokud je ve větě už podmět)

- pokud uvedený kmen končí na a (často to bývá ta nebo ya) (a pravděpodobně i na o), ponecháte sloveso beze změny

- pokud končí na u po k, l, ng, r, s, a, t, změní se ve 3. osobě koncovka na -we. Podobně se pravděpodobně -vu změní na -we.

- v případě u po jiné hlásce existují dvě možnosti: buď se -e připojí, ale díky kombinaci s  "u" se z něj stane -i i bez koncovky, dohromady tedy -ui, nebo se nepřipojí, ale pak se z koncového -u stane -o: lapu/lapui nebo lapo.

- u kmenů, končících na -i, bude nejpravděpodobněji 3. os. končit na -e

Asi jste si všimli, že všechna slovesa na -i,-o a většina na -u pocházejí z nejstarších pramenů. Je škoda je nepoužívat, když nemáme žádná jiná a celkově charakteru jazyka nevadí, ale musíme být připraveni na možnost, že některá z nich  Tolkien předělal (nebo by byl předělal), podobně jako se to stalo například slovesu "kvete": QL lóto, VT losta.

 

2. V množném čísle musíme ovšem připojit r a e se jako obyčejně změní v i. (U sloves na -u pravděpodobně vznikne před "r" buď -wi nebo -ui.) To se stane, ať přidáme jakoukoli koncovku. Ke koncovkám pro druhou osobu, které už známe, si můžeme přibrat ještě -nye/-n pro první osobu jednotného čísla.

 

                       Wilwarini wilir, luini ar ninqui.

            Lassi lapuir, ruske ar maline.

                       Aiwi lindar ar lóti tuiar.

                        Rokkor ninqui lopor.

                       Nilin lamni, oronti, indili...

 Anebo, kdybyste někomu chtěli říct, že ho máte rádi:

           Tye melin. (Tě - v takovýchto obratech i elfové často tykali - se řekne "tye", to  nezapomenete. Ale čte se to jako jemné "če"!)

 

 

aiqua (Et)                                                             strmý, příkrý                                                      

indil (WJ)                                                              lilie nebo jiná velkokvětá květina

kirya (Et)                                                              loď (se špičatou přídí)

linda (Et)                                                              zpívá (s důrazem na melodii)

liquilta (QL)                                                         průhledný, průzračný

lopo (QL)                                                             běží, cválá (o zvířatech)

ramya (Et)                                                           letí, plachtí

rokko (Et)                                                            kůň (rychlý, jezdecký)

tuia (Et)                                                               raší                                        

3. Nemohu vám však skrývat, že quenijština má (známé) přítomné časy dva. Jejich použití je hodně volné a do značné míry se překrývá, ale přece jen se ten, který už umíme (Tolkien mu říká aorist, což je jeden z jeho mnoha lingvistických žertíků) používá spíše pro děje nadčasové, stále přítomné. Chceme-li zdůraznit, že děj právě probíhá (jako třeba Frodo při setkání s Gildorem), prodloužíme kmenovou samohlásku (samosebou pokud už není dlouhá nebo "přirozeně dlouhá" díky dvojhlásce či souhláskové skupině na svém konci) a připojíme -a (přičemž aa se změní v ea, jak jsme už viděli v první lekci).

 Ilsea síla elen.

 Miril sina tína ve tingilinde.

 I aiwe tye kéna ar wíla.

 Také byste mohli říct svému elfímu protějšku: Tye mélan. Ale to být vámi nedělám, mohl by si myslet, že vaše city jsou prchavé a proměnlivé. (Ale z Tolkienova pera taový příklad existuje.:))

 Tento čas je velmi dobře doložený u kmenů, končících na souhlásku, u jednoho slovesa na -u (přibírá "a" docela klidně) a pak u slovesa ora (nebo ore?) - órea. U dlouhých sloves, končících na a, nemáme jediný příklad a je vůbec sporné, kterým z přítomných časů má být ten, jenž se v pramenech vyskytuje. Proto po mém soudu uděláme nejlépe, když se u nich (jakož i  u dalších, jejichž tvary jsou nedoložené) budeme držet známého (a snadného) užití holého kmene. A pokud snad máte strach, že budete nepřípustným způsobem "míchat" časy, vězte, že v "Namárie" je tak činěno přibližně stejně jako v následujícím textu:

 

Lassi lantar, narwe ar maline. Yávi tuitar. Filumi lápuar. Súre  hwesta ringave. Kaita hísie.

 

 Také sloveso "být" může mít dva přítomné časy. Nebo přinejmenším jeden z možných výkladů tvarů v poněkud chaotické tabulce v jednom z pozdních Mistrových dokumentů zní, že jde o tvary přítomného času prostého. Znějí "nain, naitye, nailye" což odpovídá tvarům pro první osobu, druhou familiérní a druhou zdvořilostní. Žel, tvar pro třetí osobu, který bychom potřebovali nejvíc, nemůže být "nai" - to znamená "kéž". Navíc i samo v těchto tvarech je nejisté, někde je vepsáno dodatečně, někde je místo něj jen tečka, a řádek končí tvarem "na", který by eventuelně mohl v tomto kontextu znamenat tvar přítomného času prostého. To by nebyla nepřekonatelná překážka, rozkazovací způsob bychom mohli řešit předsunutým a (viz dále bod 4.): a na!

Naproti tomu dlouhé á tvaru "ná" naznačuje aktuální přítomnost. A autorské příklady jeho použití skutečně takové jsou: "ringa ná" (je chladno), porovnávání + jako sponové sloveso (které se ale často vynechává). (Zda se před koncovkami toto a zkracuje, není jasné, doložené jsou obě možnosti.)

Nicméně, existuje zmínka v jednom z pozdních Mistrových spisů, že "ná" se "často užívalo" i ve smyslu nadčasovém, a jeden z autorských překladů zní "je, existuje".

Z toho aspoň vidíte, jak moc jsou oba přítomné časy zaměnitelné.

 

4. Rozkazovací způsob (jedna z možností), jak už jsme viděli u slovesa být, končí také na a, ale kmenová samohláska zůstává vždy krátká. Je stejný pro obě čísla, tedy:

       Súre, hwesta laukave!

       Nelle, kela larka!

       Wilwarini, wila tyelke! atd.

Máme však možnost, pokud chceme, obě čísla odlišit, a to připojením zkrácených koncovek pro druhou osobu -t, -l:

       Ulda, kapat falastala!

       Aiwi, lindal vande!

Pokud si u sloves, která nelze prodloužit a končí na a, chceme být jisti, že posluchač pochopil, že jde o rozkaz, lze použít druhou možnost, a to samostatné a (nebo á), postavené před slovo:

       A linda vande, lómelinde!

 

falasta (MC)                                                 pění

hísie (PP)                                                       lehčí mlha

ilsa (QL)                                                         stříbro ve světelném smyslu, protiklad "laure"

lauka (Et)                                                      teplý

lómelinde (Et do3)                                       slavík

tine, základ slova tin- (Et, WPP)               třpytí se, září jemným stříbrným světlem

tingilinde (Et)                                                mrkající hvězda

tuita (QL)                                                      roste

tyelka (Et kyelek)                                        čiperný, pohyblivý

 

5. Dva přítomné časy se pravděpodobně projevují i v tvoření přídavných jmen slovesných. -la můžeme připojit přes -i ke krátkému kmeni, ale také přes -a k dlouhému (a rozlišit tak třeba perino mátala, hobita, který právě jí, od perino matila, hobita, který se cpe ustavičně. Jestli je něco takového vůbec potřeba.) (U uklízející maminky, jakož i u všech sloves, která končí na a a už jsou přirozeně dlouhá, bude lepší zkusit rozlišit význam jinými prostředky. Nicméně je doložené příčestí, které mění koncové -a v -i: ita/itila. Mnozí to mají sklony odbýt s tím, že se ve skutečnosti jedná o ite, it-, nicméně krátká slova na -a existují a přespříliš to po Mistrovi nivelizovat se nevyplácí. Možná tedy lze tento prostředek skutečně použít a mít od slovesa ita, září, příčestí itila, zářící, a nedoložené ítala, na okamžik rozzářený.)

                       

                        Laurea síla lasse lápula.

                        Silma rilya Isil píkala.

                        Andamunda amortala ná ve ondo kuina.

 

Yallume kalta Anar! Tuile, írima tuile túla. Silma kéla  siril, wenye tuiar lassi, sindi ar ninqui lápuar fanyar.  Limbar lantala mirilyar, aiwi lindar ar aldar liltar...

 

amorta (MC)                                                      zvedá se

andamunda (Et mbud)                                     slon

kuina (Et)                                                            živý

pike, základ slova pik- (MC)                           zmenšuje se, ubývá

yallume (FS)                                                       konečně

 

6. Tak, ale teď už by to opravdu chtělo zase trochu rozšířit možnosti. Aspoň ta mlha by se měla válet u řeky, ne? A plody by mohly růst (nebo dokonce i zrát, spokojíme-li se s mírně apokryfním slovem) na stromech, a zrovna tak by se teď na jaře mohly stromy obalit bílými květy... Quenijština disponuje celou řadou koncovek, které mají funkci tu pádové koncovky, tu předložky (že bychom tomu říkali "záložka"?)

 

Význam v, na:

 koncovka -sse, mn.č. -ssen (po souhlásce -esse, -issen)

 přidává se k tvarům j.č. i v mn.č.

pokud slovo končí na -n, nevkládá se -e (i), ale naopak se -n ztratí

 

V některých případech (například u slova nén, voda, a přípony -sse) se tímto pravidlem neřídím, neboť mám za to, že se nepoužívá tam, kde by to bylo na úkor srozumitelnosti. (Platí i dále.)

 

Tato přípona, stejně jako další, vytváří "slabiku přirozeně dlouhou". Pokud vám přijde estetičtější krátit před ní samohlásku i u slov, u nichž máme jinak doloženo, že samohlásku v kmeni při skloňování nekrátí (psát tedy například yéni, roky, dlouze jako v Namárie, ale yesse, v roce), vězte, že je to povoleno, Tolkien zřejmě váhal mezi oběma variantami.

 

Konečně, pro případ, že je ve větě už příliš mnoho -sse (bývá součástí slov jako lasse, běžnou příponou, odvozující slova jako vanesse, krása, a ještě k tomu příponou s významem předložky) máme i samostatnou předložku mi/r/=v. Podstatné jméno po ní zůstane v prvním pádě.

 

Ninqui nar lossi olwassen. Nielli aldassen nurruar. Nandassen elanori kaltar.

Alkari laurie rilyar nenesse.

Nén nellesse timpa lindave ar kéla mirima...

 

7. No dobře, ale každý elf by teď pomyslel na to, kam ta voda běží:

Význam "do, směrem na" (někdy ale i "na povrchu"):

 - koncovka -nna, mn.č. -nnar (po souhlásce -enna, -innar)

 přidává se k tvarům j.č. i v mn.č.

 pokud slovo končí na -n, nevkládá se -e (i), ale naopak se -n ztratí

 

- koncovka skupinového množného čísla se však udrží, nedává se na konec, nýbrž mezi slovo a pádovou koncovku: i falmalinnar - na mnohé vlny (mnohých vlnách). Tím vznikne jakoby dvojí množné číslo, což nevadí :). To platí i ve všech ostatních pádech.

 

 ...nén nellesse kéla sírenna, síre kéla earenna. Maiwi nienar hrestasse. Solor falasta ondossen. Falmali kélar, kélar, hrestannar haire, tollinnar laique, norenna írima...

(Jaké množné číslo je tollinnar? Ano, také si myslím, že raději obě než vytvářet ošklivé tvary. Ale "určitě správně" je množné, ostrov při skloňování koncové l zdvojuje...) 

8. Podobně se tvoří tvary opačného významu - "z":

 - koncovka -llo, mn.č. –llon  (po souhlásce -ello, -illon)

 přidává se k tvarům j.č. i v mn.č.

 pokud slovo končí na -n, nevkládá se -e (i), ale naopak se -n ztratí

 

 Wilwarini wílar lótello lótenna. Aiwi haltar olwallo olwanna. Nelle kéla orontello nandenna. Súre hwesta earello.

 

halta (QL)                                                                                                                          skáče

linda (jako přídavné jm.) (Et)                                                                        pěkně znějící, jemný, krásný

losse (Et)                                                                                                                            záplava drobných kvítků, především bílých

mirima (Et)                                                                                                                        svobodný

nurru (QL nuru, úprava Laisi s ohledem na slovo nuru, "smrt")                         bručí, reptá, (o psu) vrčí

 

 Tak, teď už umíme popsat v přírodě skoro cokoli a také dovedeme našim bližním povědět, že je máme rádi. To je myslím po dvou lekcích docela slušný výsledek. Ale k těm vyznáním lásky ještě...

 

 

Konverzace

 

Dvoření a námluvy:

 

Základní informace:

 

   Elfové jsou přirozeně monogamní a berou milostné vztahy velmi vážně. Flirt nepřipadá v úvahu: pokud už nějaká krásná elfka přijme vaše dvoření, znamená to pro ni lásku na celý život. Na druhou stranu bere jako samozřejmost, že pro skutečně milujícího nápadníka nehraje nějaké to století odmítání žádnou podstatnou roli. I když jí tolik nabídnout nemůžete, vyplatí se nezapomenout, že jí čas plyne pomaleji než vám. Rozhodně neuděláte chybu, když v průběhu dvoření budete ještě zdvořilejší a obřadnější než v běžném životě. Uspěchané námluvy by mohla cítit jako hrubost, nebo dokonce zvrácenost, což by pravděpodobně zničilo veškeré vaše šance.

   První polibek se většinou bere jako forma zasnoubení (další zpravidla následuje o svatbě rok poté :)). Pokud si nejste jisti, poznáte zlom bezpečně podle toho, že vám vaše vyvolená začne tykat (používá tedy všude místo lye/lya tye/tya). Stejné privilegium je ovšem vyhrazeno i nejdůvěrnějším přátelům (a nejpohrdanějším nepřátelům).

   Všechny fráze uvádím v překladu tak, jako by se dvořil muž ženě. Gramaticky jsou nicméně vždy použitelné pro oba rody.

 

Výrazivo:

 

Lye/tye nilin. (Mám vás/tě rád. - vyjadřuje sympatie)

Lye/tye melin. (Miluji vás/tě. - vyjadřuje velmi silný cit, i když ne nutně milostný!)

Nasalye/tye nin. (Jste/jsi mi nesympatický. Pokud vaše vyvolená použije -lye, případně navíc nějaký výraz politování - není to až tak zlé, prostě nejste její typ. Pokud vám však řekne "nasatye", mísí se do její antipatie značná dávka pohrdání a jste tedy pravděpodobně bez šancí.)

Nalye vanima/melima/írima. (Jste krásná. - Druhý výraz v pořadí znamená doslova milováníhodná, třetí touženíhodná.)

faila/laukima. (hodná-první znamená ušlechtilost, druhý vlídnost.)

Lá mine lye vealta. (Žádná se vám nevyrovná. - dosl. nepodobá)

 

Ujištění o lásce či přátelství:

Nat nin valda/vildima. (Jsi mi drahá/nemůžu bez tebe žít.)

Penastatya nin olde valda. (Moc si vážím toho, že držíš při mně.)

Penastatya nin resta. (Tvá blízkost/podpora mi pomáhá.)

Nilin penastatya. (Je mi s tebou dobře.)

(penasta /QL/ - blízkost, přítomnost, podpora, -tya: zájmenná koncovka důvěrné 2. os., tvá)

 

Pokud už jste tvořili větičky podle daných vzorů dostatečně dlouho a máte chuť na něco jiného, přišel čas na

 

Alternativní cvičení

 

- a - doplňte si karty na pexeso kartami s přídavnými jmény a slovesy, roztřiďte na hromádky a tvořte náhodné iracionální větičky. (Mě to baví :). Podstatná (ale klidně i přídavná) jména lízejte dvakrát a když sloveso nepotřebuje předmět, řekněte třeba, kde se událost odehrává.

 

- b - jinou možností je vyměňovat si proužek papíru, zakládaný dozadu. Hráči na něj střídavě píšou řízená slova nebo sousloví. Už umíte: jaký - kdo - co dělá - kde (rozvitým podstatným jménem) - kdy (rozvitým podstatným jménem). Předmět, pokud ho sloveso potřebuje, pište přímo ke slovesu a čtvrtý pád = prvnímu. Lze psát i s kým, pomocí samostatné předložky "le" (podstatné jméno pak už použijete s koncovkou prvního pádu v odpovídajícím čísle). Cílem hry je opět potěšení z iracionálních větiček.

 

 -c- mimo klasické pexeso lze hrát i pasiáns. S tím si vystačíte i bez společníka. Na jednotlivé karty kreslíme obrázky a píšeme větičky tak, aby mírně odpovídaly systému hracích karet. Jedna barva může být třeba "ryba" a sekvence frází dejme tomu "hala malina" "halar atta titte" "halar nelde luttar" "halar kanta luttar síresse" "halar lempe luttar earenna" atd. Lze kombinovat věty v tengwar, latinkou, quenijské a české tak, jak právě potřebujeme. Během hry pak modelové větičky samy lezou do hlavy.

 

- d - zahrajte si také Člověče, nezlob se. Na herní plán zničte starou mapu, nebo si ho nakreslete sami s dostatkem moří, hor, řek, zálivů, mysů, jeskyní atd. Zelené figurky mohou být "quendi", červené "orqui" a podobně. Hráč pak při tahu hlásí např. "quendi lennar erumello orontinnar" - pokud udělá chybu, tah mu není povolen. Lze oživit drobnými pravidly pro jednotlivé terény a rasy ("orqui" se vyhazují i navzájem mezi sebou, zatímco "quendi" jsou čiperní lukostřelci, ale slabí v přímém boji - při hodu 1 nemohou vyhodit, ale jsou vyhozeni sami... atd. Pozor, jde jen o příklad, není odzkoušeno!) Lze samosebou též uzavírat (a během hry případně měnit) spojenectví.

  Co odzkoušené naopak je a dá se použít s podobnými hláškami, je hra "Černí jezdci". Potřebujete obyčejné Člověče, nezlob se pro čtyři osoby + devět černých figurek jakéhokoli původu a podoby. Pravidla: červené figurky jsou Gondor, zelené Rohan, žluté elfové a modré trpaslíci (nebo hobiti). Ti všichni jsou spojenci a nevyhazují se navzájem. Proti nim hrají černí jezdci, kterých je právě devět a nastupují do hry postupně po jednom či po dvou dle vaší volby. Může jimi táhnout další hráč nebo i jeden ze spojenců, neboť jejich pravidla jsou jasná: vyhazují vždy a využívají k tomu každé příležitosti. Vyhozený černý jezdec je definitivně vyřazený - vyhozením všech devíti hra končí vítězstvím spojenců. Pokud ale všechny figurky dojdou do cíle a černí jezdci ještě nějací zbývají, zvítězili oni. Hra svádí k všelijakým hláškám a vžívání se do rolí a pak bývá velmi zábavná - zkuste si ji nejdřív česky, v druhém kole quenijsky.

 

- e - Uhodněte:

Lennan undu. Lennan (orontesse, orontenna, orontello) (nandesse, nandenna, nandello).

Lennan amba. Lennan (orontesse, orontenna, orontello) (nandesse, nandenna, nandello).

Kenin huine. Lennan (kilyasse, felyasse, falmasse).

Kenin silme. Lennan (aryasse, lómisse).

Kén ná parka. Lennan (earesse, erumesse, ehtelesse).

Falmar nar antaure. Lennan (earesse, erumesse, ehtelesse).

Nén kele taura, nan lenka. Lennan (nellesse, uldasse, síresse).

Nan linque. Lennan (sírenna, sírello).

Nan lingwe. Lennan (síresse, sírenna, sírello).

Lennan amba, oronti tere. Lennan (kilyasse, kilyanna, kilyallo).

 

(Správné odpovědi - odečítejte násobky sedmi - 45,16,23,10,65,30,37,8,17,51,57,9)

 

- f - Kreslete mapky s popisem cesty na svá oblíbená místa v přírodě. Zkuste, zda podle nich opravdu někdo dojde!

 

- g - Pokud jste v předešlé lekci vytvořili Družinku, je nyní plně připravena vyrazit za dobrodružstvím. Nakreslete (nebo zničte) pro ni mapu a říkejte, kudy, odkud a kam postupuje a co se jí právě teď děje. Nezapomeňte na počasí! (Pokud je člověk sám, může na mapu zakreslit souřadnice cca po pěti centimetrech a směr dalšího postupu určit vždy tak, že si dvakrát hodí obyčejnou kostkou a zamíří k dané souřadnici. Obludy a příhody lze rozmístit do mapy předem a pak pomocí hodu kostkou dolaďovat jejich sílu či štěstí Družinky.)

 

- h -Doplňte:

Kirya lutta .... . ... nar morne. Naraka ... lápua. ... túla. Solmi falastar ... - ná karakse rúkima. ... ráka. ... píka. Yallume .... Kiryamor túlar .... Halar tyálar .... Anar kála ... . ... lindar aiwi únótime. ... lantar yávi lissi. ... kéla nelle poika. Kiryamor súkar ar mátar, san kaitar ... ar lórar.

(aldassen - arin - earenna - earesse - kirya - litsenna - lumbor - ondossen - raumo - salquenna - salquesse - súre - tollenna - uilessen - vanwa)

 

arin (Et)                                                                ráno

kiryamo (UT, WJ)                                              námořník

litse (Et)                                                                písek

lore, základ slova lor- (Et/QL)                         spí (lehčím spánkem), dříme

lumbo (MC)                                                        temný mrak

mate, základ slova mat- (Et)                          

naraka (Et)                                                          trhající, drsný, násilný

rake, základ slova rak- (MC/VT 39)              láme

raumo (MC)                                                        hluk bouře, bouře

solme (QL)                                                          vlna

suke, základ slova suk- (Et)                             pije

tyale, základ slova tyal- (Et)                           hraje si (včetně sportu), hraje (i na hudební nástroj)

tolle (VT 47)                                                        ostrov

uile (Et)                                                                dlouhá plazivá rostlina, zejména mořská řasa

únótima (PP)                                                       nesčetný

vanwa (QL)                                                         vichřice

 

 

-i- Zkuste ze slov složit smyslupný text (jde o parafrázi Silmarillionu v rámci našich možností).

(Slova jsou v základním tvaru, všechny gramatické podoby tedy musíte vytvořit. Vyprávějte samozřejmě v přítomném čase.)

(ailin - alda - Almaren - alta - ar /cca 10x :)/ - ear - empanya - fanyarína - filinque - ilya - yallume - kelva - kuina - laiqua - laime - lumbe - mare - mile /2x/ - ná - nan - nanda - nór - olli /2x/ - olva - oron/2x/ - quilda - salque - sanya - síre - tare - taure - titta - tol - tuia - tuita - tule - tunda - Vala - vanima - vanta - ve -yando - Yavanna)  (nápověda za slovníčkem, řešení na konci lekce)

 

empanya (VT 27)                                                              sází

filinque (QL)                                                                       kapradí

ilya (PP)                                                                               všechno, každý

kelva (S)                                                                              živočich

quilda (podle QL quildi a příbuzných slov)                  odpočívá, nehýbe se, je potichu

laime (Et day)                                                                    stín, chládek

lumbe (Et)                                                                           šero, stín

mile, základ slova mili- (QL)                                           semeno

nanda (Et nad)                                                                   louka u vody, zavlažovaná pláň

rína (Et)                                                                               korunovaný

sanya (Et stan)                                                                   pravidelný, zákonný, normální

taure (SA, Et tawar)                                                          velký les, hvozd

vanta (Et bat)                                                                     jde pěšky

ve (PP)                                                                                 jako

yando (QL)                                                                         také

 

(nápověda: podměty a přísudky jednotlivých vět jsou - podle pořadí v závorce: 6,24,27,21 - 43,7-20,35 - 26,36-13,37,25,41 - 39,15)

 

- j - Zkuste přeložit (s pomocí slovníku):

 

Medvěd žije v lese. V zimě spí v díře ve skále, ale často se probouzí. Žere kořínky, plody, houby, ryby, miluje med. Pokud žere maso, loví i velká zvířata, jako krávy. Zdechliny nosí daleko. Je velmi silný.

("pokud" překládám jako "qui", jestliže - "i" jako "yando", také)

 

Na zeleném pahorku rostou dva stromy. Jeden má listy tmavozelné, zespodu stříbrné, a nesčetné bílé květy. Z květů padá stříbrné světlo jako rosa a dole na zemi se třepetají stíny. Druhý má listy světlezelené jako buk na jaře, a ty listy mají okraje jako třpytivé zlato. Hroznovitá květenství jsou jako žluté plameny, každý kvítek jako drobounký žhnoucí roh, z něhož tryská na zem déšť zlatého světla. Z těch květenství vychází teplo a hojné světlo.

 

 

 

Možnosti výsledků (slovosled je v každém případě volný a překlad některých slov také):

-i- Yallume ilye eari, nóri ar oronti nar sanye ar Yavanna empanya olli mili. Mili tuiar ar tuitar olli olvar alte ar titte, salque ar filinqui tunde ar aldar fanyaríne ve oronti kuine, nan tarila lumbesse laiqua. Ar kelvar tulir ar marir nandassen, síressen ar ailinissen, yando vantar laimesse tauressen. Ar Valar quildar tollesse vanima, Almaren.

       -j- Morko mare tauresse. Hrívesse lore mi assa ondosse, nan kuiva rimbo. Mate sulkar, yávi, hwandi, halar, mele lis. Qui mate hráve, rauta yando lamani alte, ve yaksir. Queletsi kole haiya. Ye olde polda.

Nólasse laiqua atta aldar (prozatím, dokud neumíme duál!) tuitar. Mine harya lassi núralaique, nún ilsie, ar ninqui lóti únótime. Lótellon silme ve rosse lanta ar kemesse nún leor wilwar. Neuna harya lassi wenye ve feren tuilesse, ar i lassi haryar rénar ve malta itila. Lohti nar ve velkar maline, ilya lotelle ve titta róma uruite, yallo miste laurea kape kemenna. Lohtellon sine lauke ettule ar kále úvea.