Tvůrce webu je i pro tebe! Postav třeba web. Bez grafika. Bez kodéra. Hned.
wz

 

XIX.

Nečekané změny

 

kapitola 55.

 

Zbytek Melweniny služby na ostrově byl ve srovnání s počátky velmi snadný. Během dvou hodin spánku nabrala dost sil na odpoledne a večer a v noci spala dobře, takže se z cesty do trpasličího města úplně zotavila. Už také začínala mít trochu přehled o tom, co a kdy je potřeba udělat a to jí dodávalo klidu a sebedůvěry. Když jí začínala jít hlava kolem z povyku a běhání, sáhla vždy k všeobecné spokojenosti po vyprávění. Jindy zase začalo vyprávět některé z dětí - podle toho se poznaly ty, které nebyly na světě poprvé. Jejich vzpomínky ještě nebyly jasné; nedovedly by popořádku povědět, kým byly a co prožívaly. Občas se však některé ztišilo a zahledělo do dálky a pak začalo vyprávět příběh, který jako by si právě vymyslelo, avšak příliš blízký skutečnému životu, občas dokonce odrážející skutečné dějiny tak, jak je Melwen znala z Tuilindova a Stromovousova podání. Děti vždy naslouchaly bez dechu, když o ně mohla příběh doplnit; a ji samotnou tyto chvíle naplňovaly úžasem a bázní.

Mimoto se zdálo, že se dětem zalíbila péče o ni; dělalo jim dobře, že nad ní mají takovou moc, že na ni jejich umění tak snadno působí. Začaly na ní zkoušet to či ono, od přípravy jídla a jednoduchých triků k osvěžení a posilnění až po nejrůznější písně. Něco z toho se při minulé návštěvě sama naučila, ale podlehla vždycky spolehlivě. Děti z toho měly radost a jí se dařilo jako v ráji.

Pak přišla noc, kdy se elfové vrátili, vyčerpaní a s mnoha šrámy, ale šťastní, a s nimi vojsko trpaslíků, s nimiž se nyní jednalo s úctou a láskou, neboť jejich pomoc zachránila situaci téměř už zoufalou. Děti se okamžitě probudily a zpívaly a tančily až do rána, jen Melwen tvrdě spala a o ničem nevěděla.

Když otevřela oči a spatřila, že je ostrov prázdný, nejprve se hrozně vyděsila. Pak zpozorovala krále, jak stojí pod stromem, sám, snad hluboce zamyšlený. Tu si uvědomila, co se stalo, a o děti se už nebála, i když v jeho přítomnosti na ni padla hrůza téměř stejně silná. Každopádně se začala cítit jako vetřelec a bylo jí jasné, že z tohoto místa musí okamžitě pryč. Vstala a začala couvat ke břehu. Nezdálo se, že ji vidí, ale pro jistotu se hluboce uklonila a už by byla s úlevou zmizela v džungli za vyschlým průplavem, když promluvil.

"Vrať se co nejdříve, Dítě lesa, neboť dnes budeš jíst se mnou," řekl vlídně.

Nezmohla se na odpověď, jen celá zrudla, znovu se uklonila a konečně se odpotácela do přátelského úkrytu porostu. A tam ji zachytil Sineor. Jednu ruku měl v obvazech a vlasy nad čelem sežehnuté, ale držel se zpříma jako vždycky a v jeho pronikavém pohledu byla stále stejná síla.

"Buď mi vítána, dceruško," řekl jí. "Rád tě zase vidím a mám za úkol ti tlumočit díky nás všech. Zdá se, že naše děti byly s tebou šťastné a nemají k čemu se přiznávat... ale s tebou je tomu zřejmě jinak, viď? Mluv tedy, ať už to máš za sebou."

Melwen v tu chvíli nedokázala rozlišit, zda žertuje, mluví vážně či obojí zároveň.

"Byla jsem prosit o pomoc krále trpaslíků," vykoktala. "Ale Mechoděj mě ujistil, že stačí doběhnout tam a zpátky za jednu noc a měla jsem s ním domluveno, že se o děti postará místo mě, kdyby se se mnou něco stalo. A napadlo mě to, až když jste byli pryč, věř mi - nemohla jsem s tebou už o tom mluvit!"

Teď se rozesmál naplno a Melwen spadl ze srdce obrovský kámen.

"Neboj se," řekl jí a zdravou rukou ji pevně přitiskl k sobě. "Nebudu tě kárat za to, že jsi neprosila o svolení, abys pro nás mohla nasadit život. Jsi statečná jako pravá dcera našeho lidu - jsem na tebe hrdý. Teď však pojď rychle se mnou - král tě za chvíli očekává a děti tě touží ustrojit a učesat pro tu příležitost."

Skutečně po tom toužily - byl to pro ně veliký svátek, připravovat někoho pro hostinu s králem, a ještě k tomu Melwen, svého mazlíčka. Jejich dychtivé, nedočkavé ručky se jen míhaly a za pár okamžiků už ji vedly zpět, celou v bílém, s květinami ve vlasech. Nikdo však nepřekročil hranice králova ostrova bez vyzvání - tam už musela Melwen sama.

Král jí vyšel vstříc a uchopil ji za obě ruce.

"Buď mi vítána, Dítě lesa," řekl jí. "Dítě mezi našimi dětmi, maminko mezi našimi maminkami - a královno mezi našimi královnami. Právem jsi přebývala na tomto ostrově. Prokázala jsi víc moudrosti a lásky než já a zachránila jsi náš lid od těžkého utrpení; to nebude mezi námi zapomenuto. Nyní zde budeš bydlit ve cti ještě po tři dny. Máš ovšem svobodu chodit, kde se ti zlíbí, a pobývat s těmi, které máš ráda, zde však bude tvůj domov a zde se mnou budeš jíst a hovořit. Neboť odměnit krále trpaslíků je pro mě snadné; mám-li však odměnit tebe, potřebuji tě lépe znát." Vedl ji k snídani, prostřené v trávě pod stromem a pokynul jí, aby se posadila. "Budeš mi vyprávět o všem, co jsi prožila od té doby, co jsme se neviděli."

Svěříš o sobě to nejhorší tomu, na kom ti nejvíc záleží... Kde by si byla Melwen pomyslela, že se Tuilindova slova naplní tak strašlivým způsobem! Nebylo však vyhnutí; a v králově drtivé blízkosti bylo těžší něco zamlčet než to přiznat. Následující tři dny strávili tedy hodně času spolu. Večer hodovali ve velké společnosti na jiném ostrově spolu s králem trpaslíků a jeho nejvýznamnějšími dvořany, avšak k ostatním denním jídlům se scházeli jen sami dva a pak odpočívali pod vznosným stromem králova ostrova, zatímco Melwen vyprávěla králi o všech svých pošetilostech, selháních, chybách a slabostech - nebo tak jí to aspoň tehdy připadalo. Pravda Tuilindovy hry se však znovu prokázala. Kdyby byl král odpověděl tvrdě, bylo by to strašné, i když jistě zasloužené - on však naslouchal s láskou a pochopením a poskytl jí tak zkušenost štěstí a osvobození, jaké se ještě v jejím životě nic nemohlo rovnat. Jak ty tři dny míjely, její tíseň ustupovala důvěře a vděčnosti; a třetího dne bylo její vyprávění u konce, takže mohla úplně odpočinout, vychutnat podávané jídlo a rozmlouvat s králem o příjemných věcech z blízké i vzdálené minulosti, na které se jí vyptával, nebo s ním uvolněně mlčet, dokonce se i smát.

 

 

Čtrvrtého dne se elfové rozloučili s trpaslíky. Staré nepřátelství bylo nadobro smazáno a zapomenuto. Elfové uznali právo užívat pokladů země, které trpaslíci pro svůj původ mají, a trapslíci je oplátkou ujistili, že s tímto bohatstvím zacházeli a vždycky budou zacházet uvážlivě a s úctou, aby zbytečně nezničili nic dobrého ani krásného. Uzavřeli také smlouvu o vzájemné pomoci v případě boje, což bylo zejména pro nepatrné trpasličí království, do té doby sevřené nepřáteli ze všech stran, značně výhodné. A trpaslíci odcházeli naplněni stejnou vděčností jako jejich hostitelé, neboť byli za svou pomoc odměněni skutečně velkoryse.

Toho dne je totiž král elfů vedl několik hodin cesty po úpatí hor, až se dostali pod strmou severní stěnu nejsevernější z těch vysokých. Šli poměrně volně, aby stačila i Melwen, která byla v králově čestném průvodu. Krátce po poledni narazili na říčku, která k nim přitékala úzkou, nevábně vyhlížející roklí, mířící šikmo zpět mezi skály.

Jeden po druhém zabočili po písčitém břehu dovnitř. Bylo tu velmi šero, vlhko a chladno. Melwen se mimoděk otřásla, jak se jí vybavily její cesty podzemím, ale všimla si, jak trpaslíkům zazářily oči. Něco takového je rozhodně zajímalo.

Sineor ji vzal za ruku a vedl ji za ostatními podél hučící bystřiny stále hlouběji a hlouběji do nitra hor. Místy byl mezi skálou a vodou kousíček břehu, místy museli vpřed ledovým, dravým proudem - sama by to nikdy nedokázala. Brzy si musela posvítit; stěny rokle se často nahoře úplně spojily či alespoň přiblížily natolik, že dole byla úplná tma. Náhle se chodba mírně stočila a trpaslíci za jejími zády uznale zamručeli. Věděla proč. I ve slabém světle své lampičky viděla, že se v obou stěnách ukázala zlatá žíla, sahající od samé země ještě kus nad její hlavu. Procházeli teď vlastně chodbou z ryzího zlata. V písku pod jejich nohama i na dně potoka zářily zlaté valounky i drahocenné krystaly.

Posléze jedna ze stěn zmizela a po pravé ruce se rozevřel volný prostor. Hlas vody se proměnil. Hřmění bystřiny utichlo a bylo vystřídáno zurčením a zvoněním nesčetných drobných potůčků a pramínků - hudbou jarního tání.

"Dítě lesa," oslovil ji král elfů něžně, "smím tě nyní poprosit, abys nám posloužila svým uměním?"

Věděla, oč žádá, a zoufale toužila mu vyhovět, ale té vody bylo příliš - tady už jí síly prostě nestačily. Začala se jí točit hlava, padla na ni veliká slabost... bojovala proti ní, seč mohla, ale nebylo to nic platné... zatmělo se jí před očima a už už by byla upadla, ale kdosi ji zachytil a podepřel.

Ještě ani neotevřela oči a už věděla, že je to sám král. Sotva se jí dotkly jeho ruce, v hlavě se jí rozjasnilo a naplnila ji nová síla. Vzápětí uslyšela píseň. Hlasy elfů kolem ní se spojily v melodii občerstvení a povzbuzení, kterou okusila už v podání dětí, nyní však o poznání mocnější. Rozběhla se jí žilami jako víno a naplnila ji životem a enrgií. Rozsvítit potok teď už nestálo žádnou námahu - Melwen měla pocit, že by dokázala naplnit světlem celý svět.

Vzápětí vydechla úžasem. Stáli ve skalní síni, nepříliš dlouhé v přímém směru, ale rozlehlé na šířku a nesmírně vysoké, zakončené jediným obrovitým nesouměrně lomeným obloukem. Stěna po levé ruce byla dosud zlatá; na stěnu po pravé straně se nedalo dohlédnout. Avšak stěna přímo před nimi byla tvořena milióny drahocenných krystalů, drobných i neobyčejně velikých, srostlých i spojených zlatými žilkami v divukrásný vzor - alespoň Melwen, která vyrostla uprostřed lesa, ho na první pohled vnímala jako vzor, třebaže postrádal jakoukoli pravidelnost a byl by velmi nezvyklý pro oko lidského řemeslníka. Její světlo po ní kanulo z obou stran zářivým vodopádem a oživilo ji úchvatnou hrou barev a jiskření; pak se rozeběhlo sítí potůčků po podlaze, poseté skvostnými střípky.

Nevěděla, jak dlouho tam stála, neschopná od té podívané odtrhnout oči. Nikdo na ni nepospíchal, nikdo ji nerušil - všichni její společníci stáli mlčky, okouzleni stejně jako ona. Konečně král vykročil a celý průvod se dal tiše na cestu. Úzkým, vysokým průchodem vešli do dalšího sálu, kde už je nádhera sevřela z obou stran; protilehlá stěna byla z téhož materiálu jako ta, již právě minuli.

Tak přecházeli ze síně do síně, obklopeni půvabnou písní vody a třpytem krystalů, který se pod jejími doteky ustavičně chvěl a proměňoval, až se dostali na konec cesty v sedmé z nich. Poslední stěna byla níže nad zemí opět zlatá a užší zlaté žíly se od ní táhly ještě do veliké výše - celek se hodně podobal výseku oné hvězdy s mnoha paprsky, jakou Melwen viděla na planině pod vrcholem hory.

Král elfů se zastavil a znovu prolomil dlouhé mlčení.

"Toto místo nazýváme Roklí zázraků," oslovil hosty. "Známe je už několik staletí, ale neochudili jsme jeho krásu o jediný kámen - jen jsme sem občas přicházeli mlčky postát a žasnout. Nyní je vaše - dávám vám ho darem a s ním tolik hraničního území, abyste se mohli cítit na svém, až sem budete chodit - i když je vám ovšem teď celá hranice otevřena."

Král trpaslíků se hluboce uklonil.

"Díky, příteli," odpověděl. "Bude nám velikou ctí převzít péči o toto místo a dbát o to, aby se jeho nádhera nejen neumenšila, ale možno-li ještě rostla. A každý, kdo by se sem z tvého lidu chtěl přijít podívat, bude nám srdečně vítán."

Při těch slovech jeho pohled na vteřinku ulpěl na Melwen, stojící proti němu, a ona poznala, že účty mezi nimi jsou v jeho očích vyrovnány.

 

 

Té noci přenocovali v lese u ústí rokle a příštího rána se jejich cesty rozdělily. Trpaslíci zamířili na sever ke svým horám, elfové zpět do města na ostrovech. Tam dostala Melwen volno a mohla začít bydlet se Sineorovou rodinou a konečně žít tak, jak jí to zřejmě Tuilindo celou dobu přál: přijímat a oplácet srdečnost a pozornou něhu, mluvit s druhými, pokojně se účastnit života kolem sebe v práci i odpočinku. Po několika dnech si ji však král dal znovu zavolat.

"Domnívám se, že nyní už vím, jak ti nejlépe vyjádřit naši vděčnost," řekl jí. "Jak jsem pozoroval během našich rozhovorů, jsi sama k sobě velmi přísná, což někdy není na škodu; je však třeba zároveň vidět věci takové, jaké ve skutečnosti jsou. Nést poslání, které má jen malou naději na úspěch, je opravdu těžké; a zrovna tak dovede tížit osamění, dokonce i samota ve třech, pokud trvá dlouho. V tom prvním ti pomoci nemůžeme, alespoň ne přímo - v tom druhém však ano. A bude to jen spravedlivá odplata za tvou pomoc, neboť právě během dní, kdy jsi opatrovala naše děti, k tobě některé z nich přilnuly natolik, že by se od tebe jen nerady odloučily."

Melwen polekaně vzhlédla, ale jakmile se jejich oči setkaly, veškeré námitky jí odumřely na rtech.

"Pobuď s námi, jak dlouho se ti zlíbí," pokračoval král s úsměvem. "Až se však budeš vracet na horu, nepůjdeš sama. Každý, koho k tomu jeho srdce povede, půjde s tebou a založí si na hoře nový domov, kde zůstane, dokud zůstaneš ty."

 

 

 

kapitola 56.

 

Ještě nějakou dobu trvalo, než se Melwen vrátila na horu. Podzim totiž konečně přinesl déšť, opožděný sice, ale vydatný, takže nakonec usoudila, že bude lépe, když cestu odloží. Ani trochu toho však neželela, vždyť věděla, že les okřívá a znovu se do něj vrací život. I na spáleništi, dobře střeženém před vpádem lidí, už se zase zelenala džungle.

Mechoděj ji přenesl na horu zvlášť, neboť elfové mohli postupovat mnohem rychleji než ona. Na cestu se přichystalo dobrých třicet rodin: ani jedno z dětí, s nimiž se sblížila, ji nechtělo opustit a přítel se přidával k příteli. Nechyběl samozřejmě ani Sineor. Pro něj, jako pro několik dalších z králova vojska, takové stěhování ovšem znamenalo, že se s laskavou Mechodějovou pomocí zapojí do služby na nejjižnějším, to jest nejnebezpečnějším úseku hranic; bral to však jako čestný úkol. Pokud jde o Mechoděje, pomoc při střídání stráží, které se konalo každý měsíc, byla pro něj jistě značným zásahem do života - nyní však už nebylo naprosto nic, co by pro Melwen neudělal.

Na hoře našli všechno víceméně tak, jak to Melwen opustila: starý známý palouček, entky dobře opatřené a tvrdě spící i oba její druhy, živé a zdravé a nadevšecko šťastné, že ji zase vidí.

"Netušil jsem, když jsem ti tu kratochvíli sjednával, jak moc mi budeš scházet," řekl jí Tuilindo a tiskl ji k sobě tak, jako by se bál, že se mu rozplyne ve vzduchu. "A od té podivné noci, kterou jsem prožil v úzkostech a prosbách o tebe, mi každý den do tvého návratu připadal jako století."

"Zase jsi to odnesl mnohem hůř než já," odpověděla Melwen smutně. "Já prožila v úzkostech jen tu jedinou noc. Ale zachránil jsi mi život, a víc než to, mnohem víc - jen počkej, hned ti to všechno povím." A vypověděla mu svůj příběh, při němž trnul úžasem i dodatečnou hrůzou o ni. Když však skončila, poznamenal zamyšleně:

"Vidíš, tvé srdce mluvilo správně, když ses tu cítila jako v kleci. Tento život pro tebe není - tvé lásky je třeba ve světě, kde může tolik dokázat, tolik pomoci."

Ale Melwen nechtěla ani slyšet.

"Ani král pralesního lidu nečekal nic jiného než že se vrátím a dotáhnu to tady do konce!" odporovala. "Jestli ve mně je nějaká láska, dám ji tobě a Laitovi a bude dobře využitá!"

Tak se Melwen vrátila ke starým povinnostem, nyní plná nového nadšení a chuti do práce. Připadalo jí, že ji pobyt na hoře už nikdy neomrzí - zvlášť když měsíc po ní dorazili ostatní a kolem entího paloučku jako krev uvnitř samotného srdce začal pulsovat život elfího společenství. Opravdu se tak cítila mnohem lépe než jen ve třech; její život byl bohatší a rozmanitější, když mohla pobývat a rozmlouvat s nejrůznějšími elfy a zabývat se střídavě svou prací i jejich. Netrvalo dlouho, než od ní i někteří z nově příchozích pochytili umění výroby entích nápojů, takže se o úkoly dělili podle chuti; a i kdyby toho nebylo, zbývali vždy ještě ti malí - trvalý zdroj svěžesti a potěšení.

Jak tu změnu prožívají entky, bylo těžko říct, ale Melwen často napadalo, že nyní asi nemají příliš klidný spánek - v bezprostřední blízkosti dvacítky činorodých elfátek. Když se však přitiskla k jejich kůře a rozmlouvala s nimi jako se stromy, nepřipadalo jí, že by je ten neklid dráždil nebo mrzel... nebo těšil. Nedávaly najevo žádný zvláštní zájem, jen něco hlouběji uvnitř se v nich změnilo: jako by byly ještě živější než dřív, třebaže ne probuzenější; jako by vzrušení, které nesmělo vést k aktivitě, kolovalo jejich mízou a vytvářelo kdesi pod jejich kůrou slaboulinké napětí jako před bouřkou.

 

 

Nastalo opět jaro, jaro dvacátého roku Melwenina života; více než tři roky už se věnovala entkám, aniž jim dokázala přinést něco víc než uzdravení. Ani letos ji nepotěšily květy, o něčem podstatnějším ani nemluvě. Sama se však divila tomu, jak málo ji to teď trápí. Snad je to tím, jak stárnu, říkala si, nebo snad jsem už od těch elfů chtě nechtě něco pochytila - ale každopádně už nějak nečekám změny ze dne na den. Stane-li se něco za padesát let, bude to vlastně brzy.

Počátkem měsíce teď pravidelně přicházíval Mechoděj, aby odnesl či přinesl strážce hranic, střídající služby. Čekala už na jeho zahoukání a vždycky mu běhala vstříc. Když však tentokrát doběhla nad sráz, zůstala v úžasu stát. Místo Mechoděje sem kráčel jiný ent, statnější a spíše šedý než zelený, oděný jen tenkou vrstvou lišejníku místo jeho rozevlátých závojů. Melwen měla náhle pocit, že se dusí, a musela se opřít o strom za sebou, jak se s ní točil celý svět. Ne, to přece nemůže být pravda... určitě se jí jen něco zdá!

V tu chvíli ji zpozoroval a zahoukal jí na pozdrav, tak radostně, až rozpustile, že ji opustily poslední pochybnosti. Slabost přešla a nyní jí bylo naopak jasné, že nevydrží čekat na místě. Věděla, že setkání příliš neuspíší, bude-li zdlouhavě a namáhavě šplhat o patro níž, ale nemohla si pomoci. Nebyla ještě ani dole, když se dostal k ní.

"Melwen, Melwen!" říkal jí stále znovu napůl už zapomenutým jménem jejího dětství, když ho objímala kolem krku a plakala; a to jméno jako by vyzrálo a nabylo síly během jejich odloučení, během těch dlouhých nocí a šedivých dní, kdy si stále víc uvědomoval, jak moc ji má rád. "Stárnu a ztrácím rozvahu," broukl konečně, když se oba trochu utišili. "Od té doby, co jsem se dozvěděl, že jsi tady - žes je našla - neměl jsem chvilku stání."

O své cestě neměl celkem co zajímavého vyprávět. Nešel samozřejmě přes Mordor, ale po celkem bezpečné Haradské silnici; válka už dávno skončila a mezi Gondorem a královstvími Haradu bylo uzavřeno příměří, mohl tedy překročit hranice bez překážek a obejít poušť obydlenými krajinami. V pralese se setkal s Mechodějem a několik dní spolu rozmlouvali, takže už věděl řadu věcí.

To všechno jí pověděl cestou k entímu paloučku. Jak se však k tomu místu blížili, Melwen přestala klást otázky a najednou jí nebylo do řeči; a Stromovous pochopil, oč jde, a umlkl také. Ještě chvíli si něco pod vousy brumlal a pak ztichl docela. A v tu chvíli vystoupili z lesa a zastavili se.

Dlouho, dlouho tak stáli, nehybně a mlčky, a jen hleděli na scénu před sebou. Melwen, která se tiskla ke Stromovousovi a vnímala jeho pocity téměř stejně jako své, vstoupily slzy do očí. Pak ucítila, jak se pohnul, a dívala se za ním, jak jde dopředu, pomalu, jako by měl strach. Zastavil se u buku a po další nekonečně dlouhé chvíli natáhl ruku a zvolna a nesmírně opatrně se dotkl jeho kůry.

"Fimbrethil," zaslechla Melwen jeho hlas, nyní tichounký jako šumění listí v mírném vánku. "Fimbrethil!"

A náhle věděla, že celá její cesta až do poslední kapky bolesti byla za tohle jen nepatrnou cenou.

 

 

Několik dní poté se Stromovous nehnul z místa. Melwen, která trávila většinu času s ním, dobře věděla, že se mu nedostalo nijak vřelého přijetí, naopak - nakolik entkám dovoloval jejich hluboký spánek, chovaly se k němu spíš nevlídně a odmítavě. Nenechal se tím však odradit; v některých chvílích měla dokonce dojem, že úmyslně zneužívá jejich neochoty se probudit a toho, že před ním tedy nemohou utíkat. To však byla jen jiskřička vychytralosti v moři lásky, lítosti a něhy. Zahrnoval je péčí a pozorností a stále znovu a znovu je ujišťoval, jak ho mrzí, že nebyl nablízku, když potřebovaly pomoc.

"Každá práce, i sebedůležitější, musí jít stranou, když někdo, koho máme rádi, potřebuje naši ochranu," říkal jim. "Teď už to vím, ale nemůžu udělat nic, abych to napravil - jenom prosit za odpuštění."

Asi po týdnu se začal věnovat Melwen víc, i když s entkami stále ještě trávil mnoho hodin každý den a celé noci. Vyžádal si od ní podrobné vyprávění o její cestě a všem, co prožila, a často neklidně svíral pěsti, když slyšel o nebezpečích, kterými prošla. Když však popisovala svou péči o entky, dostával se do zcela jiné nálady. Občas spokojeně přikyvoval, občas se rozlítostnil a když si mu postěžovala, že ani jeden rok nerozkvetly, dokonce se rozesmál.

"Tak ony nekvetou!" bručel si pobaveně. "Ony nekvetou! Neboj se, moje malá Melwen, s tím si už poradíme. Jsou nápoje, kterými jsem tě nekrmil, ale to ještě neznamená, že je neumím namíchat!"

A od toho večera začal entkám připravovat polívky sám a často si přitom cosi potměšile broukal pod vousy.

Pak obrátil svou pomalou pozornost k Laitovi. Hodně toho o něm zřejmě věděl předem a mnohé se dozvěděl od Melwen; hodlal se však přesvědčit osobně, co je Laito vlastně zač, a připravil mu mnohé horké chvilky, kdy musel odpovídat na velmi osobní otázky pod upřeným pohledem entových vědoucích očí. V následujících dnech potkalo totéž Tuilinda.

Konečně byli oba propuštěni a Stromovous si dal den volna, procházel se po okolí a možná si rovnal v hlavě, co se dozvěděl. Vpodvečer toho dne se všichni sešli v tábořišti a tehdy se ho Melwen poprvé zeptala na cosi, co už jí nějakou dobu leželo v hlavě.

"Jak dlouho tu se mnou zůstaneš, co myslíš?"

Zadíval se na ni a položil jí svou tvrdou ruku na rameno.

"Hodně jsem nad tím uvažoval," odpověděl. "A zdá se mi, že bych se měl snažit neudělat stejnou chybu jako kdysi. Les mě volá zpátky, ano, cítím to - ale snad to nějakých sto či pár set let přece počká. Teď bych se měl především věnovat těm, které jsem tak dlouho zanedbával - a hlavně nenechat tebe napospas tolika nebezpečím jen pod ochranou, hmmm, dvou elfů, byť sebepoctivějších. A tak bych řekl, že zůstanu tady a postarám se o tebe - a kdybych snad potřeboval pomocníky, mám dojem, že nebude tak těžké nějaké najít." Na okamžik se odmlčel a v očích mu zeleně zajiskřilo. "Tak si, děti, říkám, že vaše lhůta je u konce. Už ti jeho ochrany třeba nebude."

Melwen na něj pohlédla vytřeštěnýma očima a všimla si, že i Tuilindo na něj upřel polekaný pohled. Vzápětí se však obrátil k ní a nedalo se na něm poznat, co cítí, když tiše řekl:

"Naše lhůta je tedy u konce. Vyznej mi, sestřičko, před vodou a kamenem, stromy a trávou, před živými tvory i hvězdami na nebi, zda jsem ti vždycky byl bratrem, jak má být."

Melwen měla pocit, že už se nikdy v životě nedokáže ani pohnout, natož promluvit, a přece slyšela sama sebe, jak odpovídá chvějícím se hlasem:

"Tím nejlepším bratrem na světě. Ať to slyší voda i kámen, stromy i tráva, živočichové i hvězdy na nebi, ať to slyší a ať tě milují ještě víc než dřív!"

"Díky, sestřičko. I já tobě tak vyznávám."

A to bylo všechno. To byl konec. Smlouva mezi nimi byla zrušena, tak rychle, tak náhle, bez jakéhokoli varování. Už nemá bratra - a nikdy nebude mít.

Melwen, stále ještě napůl omráčená, se zvedla a oslepená slzami klopýtala lesem pryč.

 

 

 

kapitola 57.

 

Utíkala naslepo lesem, jen citem se vyhýbala stromům, zraňovala se o kameny a trní, ale nevšímala si toho, snad to dokonce trochu vítala. Běžela stále rychleji - chtěla se dostat někam, kde bude sama. Neměla chuť se setkat s někým z elfů; možná by ji účinně utěšili, a možná až příliš účinně - vlastně v tuto chvíli, v takové situaci, o žádnou útěchu nestála. A vůbec už se netoužila setkat se Stromovousem, ačkoli vnitřně uznávala, že vlastně za nic nemůže. Stal se však bezprostřední příčinou jejího trápení a ona byla natolik rozbolavělá, že by nedokázala snést jakýkoli jeho pokus ji potěšit.

A Tuilindo? Ach ano, Tuilindo... Jak si za ta uplynulá léta zvykla přijímat právě od něj vždycky útěchu a povzbuzení! Dokáže se bez toho vůbec někdy obejít? Ale musí to tak být - už nikdy ji nepřijde vzít do náručí a položit jí prsty na čelo, když jí bude smutno. Konečně je volný, má svobodu, kterou mu už tak dlouho přála. Měla by být ráda... vlastně kdesi hluboko uvnitř opravdu je... a rozhodně by mu neměla dávat najevo, že ji něco trápí, měla by mu dopřát alespoň úplnou volnost, když už mu nemůže odplatit ničím jiným za všechno, co pro ni udělal... ale ach! když předtím netušila, že to bude tak nesnesitelně bolet!

Na okraji entího paloučku se zastavila. Nebylo zde živé duše. Najednou ji potěšilo, že tu nikdo nebude na ni mluvit, na nic se vyptávat, nijak ji ovlivňovat, a přitom přece jen není tak úplně sama. Stromy byly vždycky spolehlivé... dalo se jim všechno svěřit a ony mlčely a rozuměly... Ještě nikdy nepřinesla na toto místo svůj žal, až dnes poprvé - protože dnes poprvé nebyl její žal zaviněný entkami samotnými.

Cítila jistou úlevu a vděčnost, když se schoulila do klubíčka u paty buku a rozplakala se naplno.

Plakala dlouho, do sytosti, nerušená ničím a nikým, obklopená jen tichými, chápajícími stromy - jak se jí alespoň zdálo. Když však její odhodlání dopřát Tuilindovi svobodu nabylo vrchu a ona znovu pozvedla hlavu a s jistou dávkou rozhodnosti sestoupila k vodě, aby si umyla obličej před prvním krokem do nového života, pocítila náhle velmi silně, že není sama - a už dávno ne.

Prudce se otočila. Ano, ovšem, stál tam na břehu jen malý kousek od ní, zelené oči plné porozumění, ale ve tváři pokoj, dokonce náznak úsměvu. Jak se jejich pohledy setkaly, usmál se doopravdy, tak přívětivě, že se až v poslední chvíli zdržela, aby nevyhledala útočiště v jeho náručí, jak byla zvyklá. A přece už ho znala tak dobře, že měla dojem, že pod tímto povrchem v něm rozpoznává i nepříjemné pocity - kupodivu spíš úzkost než smutek. Chviličku se tomu divila, pak usoudila, že se pravděpodobně mýlí.

Ani on se nepokusil ji utěšit dotekem, dokonce se k ní vůbec nepřiblížil. Než ji to však stačilo opravdu zabolet, natáhl ruku a hodil po ní svou dřevěnou nádobkou. V tom pohybu bylo cosi tak přirozeně veselého, že jí bylo, jako by jí zároveň hodil něco ze své radosti ze života. Musela se zasmát sama sobě; pak se poslušně posadila, aby si ošetřila čerstvé šrámy.

Také se pohodlně posadil a nějakou dobu neříkal nic, jen jí dával čas, aby si uvědomila uvolněné, kamarádské ovzduší, které je obklopovalo.

"Tak vidíš," ozval se konečně. "Ve skutečnosti se vůbec nic nestalo. Přišlo to pro tebe příliš náhle, viď - ostatně pro mě také - byl to tvrdý náraz, ale vlastně se tak mnoho nezměnilo. Nesmíš zaměňovat smlouvu se vztahem. Či si opravdu myslíš, že jsi pro mě nebyla ničím víc než těžkou povinností?"

"Ne... jistěže ne. Vy se vždycky obětujete pro druhé s radostí... ale já toho nechci zneužívat! Chci, abys měl svobodu."

"Děkuji ti," odpověděl srdečně. "Ale to znamená, že chceš, abych udělal přesně to, co si budu přát, ne? A co když nejvíc ze všeho toužím zůstat tady? Nevzpomínáš, že ty sama jsi ještě nedávno řekla mně něco hodně podobného?"

"Ty máš prostě chuť tu zůstat se mnou?"

"To bych řekl, že ano!"

"A pokud se někdy vrátíme zpátky?"

"Také jsem na to myslel - ne, ani potom nedokážu jen tak odejít z tvého života. Stáhnu se stranou, abych ti nestál v cestě, ale budu tu pro tebe vždycky, kdykoli mě budeš potřebovat."

Napůl se zvedla a pohlédla mu přímo do obličeje.

"Tak proč tedy potom tu smlouvu rušíme?" zeptala se prudce. "Když se dva lidé narodí týmž rodičům, zůstávají přece bratrem a sestrou, ať je v životě potká cokoli! Proč se ta smlouva neuzavírá až do konce života?"

Nějakou chvíli neodpovídal.

"Je to tak moudřejší," ozval se konečně hodně tiše. "Protože tak není vyloučen pozdější sňatek. Myslím, že i my oba jsme pocítili, jak dovede sblížit společně prožité nebezpečí a utrpení. Může se stát, že ti dva pak už nenajdou v srdci místo pro nikoho jiného."

Ach ano, jak moudré, pomyslela si trpce. Jak velice moudré... pro elfy! Inu co, byla první a možná poslední ze smrtelníků, komu se té pocty dostalo - asi by měla být vděčná a přijmout i to hořké pokorně.

"Jen v jediném případě se té přísahy používá jako závazku do konce života," pokračoval Tuilindo. "Ve smlouvě svatební."

Zaťala zuby a ze všech sil se snažila smířit se svým osudem.

Chvíli mlčel, snad čekal, jestli neodpoví.

"Tak ty toužíš po smlouvě do konce života?" začal posléze znovu. Až dosud mluvil tiše, téměř teskně, ale nyní pokračoval rychleji, naléhavěji: "A co kdybych ti ji opravdu nabídl? Kdybych se ti položil k nohám se vším, co jsem a co mám, kdybych všechno dával, ale také všechno žádal, co bys mi odpověděla?"

Okamžik trvalo, než si vůbec uvědomila, co jí to říká. Pak se jí srdce rozbušilo a oči rozšířily čirou hrůzou. Mimoděk se zvedla a začala couvat a byla by se dala na útěk, ale zřejmě neodhadla dost dobře směr - narazila zády o kmen buku, noha jí uklouzla po vystouplém kořeni a ona napůl upadla k patě stromu.

Ani teď se k ní nepřiblížil, dokonce ani aby jí pomohl vstát. Jako by se bál, aby ji příliš neovlivnil. Noldorský kníže, který ji kdysi srazil k zemi jediným pohledem, zůstával hluboko pohřbený. Ten, kdo tu nyní stál před ní, byl slabý a zranitelný, co nejvíce podobný pouhému člověku. Téměř se nepohnul, jen mírně pozvedl ruku, aby ji uklidnil.

"Neboj se! Nenutím tě přece. Jenom... pokud je tomu opravdu tak, že dáváš přednost mé společnosti před návratem mezi lidi - že toužíš po vztahu na celý život... zvaž, zda by toto nebylo řešení... zda bys mě nedokázala milovat."

"Nikdy v životě už nedokážu milovat nikoho jiného než tebe!" zvolala dřív, než si uvědomila, co říká. "Totiž..."

"Jenom se děsíš propasti mezi rody?" tázal se mírně. "Ale ta není tak docela nepřekonatelná... Byli i jiní... alespoň neodmítej hned! Dopřej si čas, zvykni si na tu myšlenku, rozvaž si všechno, až se trochu utišíš, a potom teprv odpověz!"

"Tuilindo, prosím tě, netrap mě! Vždyť víš, že to není možné! Nemůžeš se přece kvůli mě zřeknout všeho, co jsi! A kdybychom spolu žili takhle rozdílní, co bys z toho měl? Za pár let ti před očima zestárnu a zošklivím a než se nadějeme, přijde zase loučení, ještě stokrát horší, než kdybychom ho snesli teď - a navždycky."

Náhle se jí zahleděl do očí tak, že nedokázala vnímat nic jiného.

"Jsme jeho dětmi, vy i my," řekl stále tak mírně, ale pevně, s vítěznou jistotou. "Kam jinam by nás vedl než k sobě? Tys mě přivedla na tu cestu a s tebou po ní půjdu. Ať mě nyní přijmeš či odmítneš, jednou se znovu setkáme."

Usmál se a pokračoval lehčím tónem.

"Opravdu, nemohu se vzdát toho, čím jsem - nemám žádnou možnost volby, vždyť nejsem z rodu Elrondova. Pokud mě přijmeš, budeš muset snést trpký úděl smrtelníků po boku někoho, kdo se s časem nemění. A nemyslíš, že by to bylo jen spravedlivé? Alespoň bych si vynahradil dobu, kdy ty jsi dítě a já nesu na svých ramenou tíhu staletí! Ty moje pošetilá holčičko, opravdu myslíš, že jsem tak slepý, abych hleděl jen na vnější podobu? A i kdyby, je snad stoletý strom méně krásný než sotva vyrostlý proutek? A pravdu máš, čeká mě loučení a dlouhá léta samoty, ale tomu bych neušel tak jako tak, ať bych ti byl bratrem nebo čímkoli jiným. Nezapomeň, že mi mé poslání ani nedovoluje milovat kohokoli mého rodu. Co by si počala ta, s níž bych spojil svůj život, až by přišel čas, abych odplul, a ona by nechtěla či ani nemohla se mnou? Pokud mě přijmeš, nepřipravíš mi dlouhá léta samoty - naopak, aspoň trochu mi jich ušetříš."

"To mě nenapadlo... to mě mrzí. Hrozně ráda bych ti v tom pomohla, opravdu, ale..."

Teď už se rozesmál.

"Snad si nemyslíš, že jsi pro mě východiskem z nouze? V takovém případě bys mi dovolila se pro tebe obětovat, abych ti dopřál smlouvu do konce života? Co to jen se mnou dnes je, že ti to nedovedu jasně vysvětlit! Tak znova, poslouchej: Tolik jich už kolem mě prošlo, krásných navenek i uvnitř, a žádná pro mě neznamenala víc než krásná květina či krásný strom. Myslíš, že nepoznám lásku, když ji potkám? I kdyby žádného poslání nebylo, volím raději několik let s tebou než tisíce s kýmkoli jiným!"

"Ale... ale to přece není možné!"

Znovu se tiše zasmál.

"Smím se tě na jednu věc zeptat? Už mě docela dobře znáš - poznala jsi, že umím slušně zpívat i pracovat s kamenem, vím leccos o přírodě i o životě a nepochybně lahodím tvým očím - pověz, pokud mě opravdu máš aspoň trochu ráda, pro co z toho vlastně?"

Zauvažovala nad tím.

"Ani pro jedno," odpověděla pak překvapeně. "Pro tvou lásku a pro tvou bolest - protože se u tebe cítím v bezpečí a směla jsem ti pomáhat - a vlastně pro to všechno, jako i pro tisíc dalších věcí, které se zdají méně důležité, ale patří k tobě zrovna tak - protože jsi to ty!"

"Tak už mi rozumíš?" opáčil tiše. A zahleděl se na ni s velikou vroucností a poprvé ji oslovil jménem, kterým jí říkal Stromovous: "Melwen!" a jak krásně znělo z jeho úst!

Avšak ona se zase roztřásla a byla by se opět pokusila couvat, ale strom ji držel pevně. Teď, když rozuměla, bylo snazší uvěřit, ale tím těžší se s tím vyrovnat. Je možné, že opravdu slyšela to, co slyšela, že jí Tuilindo řekl něco takového? Je možné, že se opravdu setkává s láskou - v jednom z nich? Co si počne? Něco takového se nesmí stát, to je obludná troufalost, která musí špatně skončit... nemožný, příšerný sen... a přece sen tak krásný! Vždyť to skutečně není jen tak někdo z nich, je to její přítel, nadevšecko vzácný a drahocenný, co jiného si přeje než padnout mu k nohám a prosit, aby ji nadosmrti přijal do svých služeb - po čem jiném by kdy byla schopna toužit víc než po této chvíli... kdyby se něčeho takového odvážila?

Zároveň si v sobě uvědomovala ještě jeden hlas, jednu myšlenku, cosi chladného a vypočítavého, co jí docela věcně opakovalo: Dej si pozor! Ovládni se! Balancuješ na krajíčku propasti - udělej krok zpátky, dokud je čas! Stačí tak málo, jediné neuvážené slovo, a vydáš se mu - těmhle očím, těmhle rukám, tomuhle srdci - tak něžným a ušlechtilým, ano, ale tak jiným!

Strom ji však konejšivě objímal a Tuilindo ji nepolekal novým naléháním, jen tiše, trpělivě čekal a ona se pozvolna uklidňovala. Cítila, jak z ní tíseň padá a najednou věděla docela jasně, co odpoví.

"Tak ty ji tedy opravdu chceš, ano, tu všední, smrtelnou dívku, vznětlivou a tvrdohlavou?" tázala se s úsměvem. "To je to, co potřebuješ ke štěstí?"

"Ano, pokud bude ochotna mě přijmout s mými chybami a mou minulostí."

"Pak ti tedy není pomoci, budeš ji mít. Jinak bych se toho neodvážila, ale takhle ti nemůžu odepřít. Dostaneš, po čem toužíš, dobré i zlé - já si nic lepšího přát nemůžu."

V tu chvíli byl skokem u ní a sevřel ji v náručí, docela jinak než dřív, s nekonečnou úctou a něhou a přece s prudkostí, která brala dech, a jejich rty se na okamžik dotkly, poprvé až na chvíli, kdy ji křísil dole v bahně. Tu měla pocit, že umře, a pevně přitiskla tvář k jeho rameni, aby se vzpamatovala.

"Melwen, Melwen, Melwen!" opakoval. "Jak je to krásné, smět ti tak konečně říkat! Mám pocit, že se toho nikdy nenasytím. Bylo to dlouhé čekání - někdy se mi zdálo, že ve mně není vody, že na celém světě není vody, která by ten oheň uhasila. Začínám mít zoufale málo trpělivosti - možná už jsem se nakazil od tebe!"

"A proč vlastně ne?" zasmál se najednou. "Poslyš, víš, co ti ještě povím? Možná se k sobě hodíme mnohem víc, než by se na první pohled zdálo. Občas býváme jako oheň a voda, mně chybí rychlost v rozhodování a tobě zase výdrž, ale když spojíme síly, když se budeme moci opřít jeden o druhého, třeba se nám podaří někam dojít, něčeho dosáhnout!"

 

 

Do tábořiště se Melwen vrátila sama. Šla zvolna, hlavu sklopenou - vypadala klidnější, ale rozhodně o nic veselejší, než když odcházela. Laito ji sledoval napjatým pohledem, ale ona se mu jen krátce podívala do očí a pak mlčky usedla na břeh.

Nevydržel a vyskočil. Chytil ji za ruce, rozrušený na nejvyšší míru.

"Slaměnečko! Snad nechceš říct, že jste se nedomluvili? Proč prosím tě..."

Snad poprvé v životě se nechal unést tak, že úplně zapomněl na své okolí, a hned na to doplatil. Tuilindo vyklouzl z lesa jako lasička a ve vteřině ho pevně držel.

"Přiznej se, milost stejně nedostaneš!" poručil stroze.

Laito se celý rozzářil.

"Jo tak ona to byla jen bouda!" zvolal s úlevou. "Tak ona to byla bouda! No to jsem opravdu rád. To jsem šťastnej jak blecha. Dělejte si se mnou co chcete, jen když to dobře dopadlo! Já když viděl ty její voči..."

"Co dobře dopadlo, ty bídáku? Chci slyšet celou pravdu o tvých pletichách! Mluvil jsi o mně se Stromovousem?"

"Neřekl jsem mu nic víc, než že by měl hledět zrušit tvou smlouvu se Slaměnkou, protože jsi do ní zamilovanej po uši..."

"Nic víc, opravdu!"

Laito se nedal vyrušit a pokračoval stejně pokojným tónem:

"...a on na to: `Hmmm, hmmm, jeden z prokletých Noldor pro mou dcerušku! Ale neukvapujme se. Je-li všechno tak, jak mi vyprávěla, bude možná lepší než mnozí z těch, kteří tu zkušenost neudělali...'"

"Hoď ho do vody," řekla Melwen chladně. "Nevidíš, jak provokuje?"

Když splnil její přání, obrátil se Tuilindo ke Stromovousovi.

"Tak proto sis tedy dal tolik práce s tím, že jsi mě zkoušel?"

"Hmmm, no, je to tak," přiznal ent. "Ale teď už o tobě nepochybuju. Jen si ji vezmi, patří ti právem - vždyť nebýt tebe, byla by už mnohokrát přišla o život."

 

( <= O oddíl zpět )     ( Zpět na výchozí stránku knihy Dítě lesa )     ( O oddíl vpřed => )